Paroles et traduction Jorge Vercillo - Nosso Próprio Chão (feat. Péricles)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosso Próprio Chão (feat. Péricles)
Our Own Ground (feat. Péricles)
Às
vezes
me
pego
a
pensar,
pensar
e
refletir
até
cair
em
mim
Sometimes
I
find
myself
thinking,
thinking
and
reflecting
until
I
fall
into
myself
Às
vezes
me
pego
a
pensar
nos
seus
olhos
Sometimes
I
find
myself
thinking
about
your
eyes
E
como
é
bonito
And
how
beautiful
it
is
O
que
existe
entre
nós
What
exists
between
us
Pra
onde
é
que
vai
Where
does
it
go
Todo
esse
infinito?
All
this
infinity?
Que
trago
por
dentro
That
I
carry
inside
me
E
que
não
se
desfaz?
And
that
doesn't
go
away?
Será
que
a
morte
Will
death
Dissolve
o
que
eu
sinto?
Dissolve
what
I
feel?
Dissolve
o
que
penso
Dissolve
what
I
think
E
destrói
o
que
sou?
And
destroy
what
I
am?
É
tudo
tão
denso
It's
all
so
dense
Que
não
é
possível
That
it's
not
possible
Às
vezes
me
acho
eterno
no
amor
Sometimes
I
find
myself
eternal
in
love
Penso
em
você,
volto
a
te
ligar
I
think
of
you,
I
call
you
back
Vejo
o
Jornal,
fico
até
deprê
I
watch
the
news,
I
get
depressed
Vou
de
pé
no
chão
I
go
to
the
ground
Sento
em
frente
ao
mar
I
sit
in
front
of
the
sea
Às
vezes,
me
pego
a
pensar
Sometimes,
I
find
myself
thinking
Sobre
a
vida
e
o
que
se
quer
viver
About
life
and
what
you
want
to
live
Às
vezes,
me
pego
a
pensar,
pensar
Sometimes,
I
find
myself
thinking,
thinking
E
refletir
até
cair
em
mim
And
reflecting
until
I
fall
into
myself
Às
vezes
me
pego
a
pensar
onde
vamos
Sometimes
I
find
myself
wondering
where
we're
going
Com
essa
eterna
With
this
eternal
Disputa
entre
nós?
Dispute
between
us?
Me
mato
pra
pagar
despesas
e
ser
alguém
I
kill
myself
to
pay
expenses
and
be
someone
Será
que
a
gente
só
vale
o
que
tem?
Are
we
only
worth
what
we
have?
Sempre
me
pergunto:
I
always
ask
myself:
De
onde
viemos?
Where
do
we
come
from?
Por
que
destruímos
nosso
próprio
chão?
Why
do
we
destroy
our
own
ground?
Nós
obedecemos
bandeiras,
governos
We
obey
flags,
governments
Pra
pegar
em
armas
e
matar
irmāos
To
take
up
arms
and
kill
brothers
Penso
em
você,
volto
a
te
ligar
I
think
of
you,
I
call
you
back
Vejo
o
Jornal,
fico
até
deprê
I
watch
the
news,
I
get
depressed
Vou
de
pé
no
chão,
sento
em
frente
ao
mar
I
go
to
the
ground,
I
sit
in
front
of
the
sea
Às
vezes,
me
pego
a
pensar
Sometimes,
I
find
myself
thinking
Sobre
a
vida
e
o
que
se
quer
viver
About
life
and
what
you
want
to
live
Às
vezes
me
pego
a
pensar,
pensar
Sometimes
I
find
myself
thinking,
thinking
E
refletir
até
cair
em
mim
And
reflecting
until
I
fall
into
myself
De
nada
na
vida
Of
nothing
in
life
Eu
tenho
certeza
I'm
sure
Mas
se
eu
estou
aqui
But
if
I'm
here
Devo
e
posso
me
questionar
I
must
and
can
question
myself
Não
levo
revolta
I
don't
carry
revolt
Não
levo
tristeza
I
don't
carry
sadness
Às
vezes
somente
Sometimes
only
Me
pego
a
pensar
I
find
myself
thinking
Não
levo
revolta
I
don't
carry
revolt
Não
levo
tristeza
I
don't
carry
sadness
Às
vezes
somente
Sometimes
only
Me
pego
a
pensar
I
find
myself
thinking
Sobre
a
vida
e
o
que
se
quer
viver
About
life
and
what
you
want
to
live
Às
vezes
me
pego
a
pensar
Sometimes
I
find
myself
thinking
Sobre
a
vida
e
o
que
se
quer
viver
About
life
and
what
you
want
to
live
Às
vezes
me
pego
a
pensar,
pensar
Sometimes
I
find
myself
thinking,
thinking
E
refletir
até
cair
em
mim
And
reflecting
until
I
fall
into
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Vercillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.