Paroles et traduction Jorge Vercillo - Olhos De Isis
Olhos De Isis
Eyes of Isis
O
vinho
que
te
trago
The
wine
I
bring
you
Tenho
que
provar
primeiro
I
have
to
taste
it
first
Será
que
vale
estar
Is
it
worth
being
No
seu
lugar?
In
your
place?
Por
que
é
que
todo
mundo
Why
is
it
that
everyone
Anda
armado
o
tempo
inteiro?
Walks
around
armed
all
the
time?
Eu
não
trago
a
maldade
I
don't
bring
malice
Uma
noite
assim
A
night
like
this
De
pétalas
no
chão
With
petals
on
the
floor
Os
seus
lábios
guardam
Your
lips
hold
O
néctar
dos
céus
The
nectar
of
heaven
A
naja
da
cobiça
The
cobra
of
greed
Nos
espreita
à
escuridão
Lurks
in
the
darkness
for
us
E
o
veneno
da
inveja
And
the
poison
of
envy
Depurando
o
moscatel
Refining
the
muscatel
A
beleza
é
uma
Beauty
is
a
Arma
em
suas
mãos
Weapon
in
your
hands
Se
dissolvem
minhas
defesas
My
defenses
dissolve
Caem
os
véus
The
veils
fall
Destila
ingredientes
Distills
ingredients
Inflamáveis
à
emoção
Flammable
to
emotion
Resignação
dos
crentes
Resignation
of
the
believers
Com
a
audácia
dos
ateus...
With
the
audacity
of
the
atheists...
Você
é
a
filha
de
Osíris
You
are
the
daughter
of
Osiris
Pode
volatizar
Can
volatilize
Se
transforma
em
arco-íris
Transforms
into
a
rainbow
Só
pra
me
apaixonar
Just
to
make
me
fall
in
love
Se
não
finca
raízes
If
it
doesn't
put
down
roots
Por
que
eu
me
entreguei?
Why
did
I
give
myself
up?
Tem
os
olhos
de
ísis
Has
the
eyes
of
Isis
é
seu
meu
destino
It's
my
destiny
Se
o
que
produz
a
mente
If
what
the
mind
produces
O
universo
concretiza
The
universe
materializes
Por
que
deixamos
sempre
Why
do
we
always
leave
it
A
força
das
estrelas
The
strength
of
the
stars
Sua
janela
canaliza
Your
window
channels
E
o
zênite
que
existe
And
the
zenith
that
exists
Entre
nós
dois?
Between
the
two
of
us?
Uma
noite
assim
A
night
like
this
De
pétalas
no
chão
With
petals
on
the
floor
Os
seus
lábios
guardam
Your
lips
hold
O
néctar
dos
céus
The
nectar
of
heaven
A
naja
da
cobiça
The
cobra
of
greed
Nos
espreita
à
escuridão
Lurks
in
the
darkness
for
us
E
o
veneno
da
inveja
And
the
poison
of
envy
Depurando
o
moscatel
Refining
the
muscatel
A
beleza
é
uma
Beauty
is
a
Arma
em
suas
mãos
Weapon
in
your
hands
Se
dissolvem
minhas
defesas
My
defenses
dissolve
Caem
os
véus
The
veils
fall
Destila
ingredientes
Distills
ingredients
Inflamáveis
à
emoção
Flammable
to
emotion
Resignação
dos
crentes
Resignation
of
the
believers
Com
a
audácia
dos
ateus...
With
the
audacity
of
the
atheists...
Você
é
a
filha
de
Osíris
You
are
the
daughter
of
Osiris
Pode
volatizar
Can
volatilize
Se
transforma
em
arco-íris
Transforms
into
a
rainbow
Só
pra
me
apaixonar
Just
to
make
me
fall
in
love
Se
não
finca
raízes
If
it
doesn't
put
down
roots
Por
que
eu
me
entreguei?
Why
did
I
give
myself
up?
Tem
os
olhos
de
ísis
Has
the
eyes
of
Isis
é
seu
meu
destino
It's
my
destiny
Você
é
a
filha
de
Osíris
You
are
the
daughter
of
Osiris
Pode
volatizar
Can
volatilize
Se
transforma
em
arco-íris
Transforms
into
a
rainbow
Só
pra
me
apaixonar
Just
to
make
me
fall
in
love
Se
não
finca
raízes
If
it
doesn't
put
down
roots
Por
que
eu
me
entreguei?
Why
did
I
give
myself
up?
Tem
os
olhos
de
ísis
Has
the
eyes
of
Isis
é
seu
meu
destino
It's
my
destiny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luiz Sant'anna Vercillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.