Jorge Vercillo - Rio Delírio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Vercillo - Rio Delírio




Rio Delírio
Rio Delírio
Ih, ih, ih, ih
Oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih,
Oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih,
Oh, oh, oh, oh
Quando andávamos soltos por Havana
When we wandered freely through Havana
não liberdade onde pela grana, tudo pode
There is no more freedom where, for the sake of money, anything goes
Hoje no entanto a que preço que se paga
But today, what is the price that is paid?
Na ditadura agoniza um sistema
In a dictatorship, a regime is dying
Extremismo também não resolve
Extremism also solves nothing
Mas quando andarmos livres pelo rio
But when we walk freely by the river
Sem medo dos outros, sem medo do escuro e do vazio
Without fear of others, without fear of the dark and the void
Quando os lírios de nossa imaginação florescerem
When the lilies of our imagination bloom
Será um delírio!
It will be a delirium!
pelas seis e meia da manhã
Around half past six in the morning
É tanta gente limpando a praia
There are so many people cleaning the beach
É tanto plástico sujando a areia
There is so much plastic dirtying the sand
É tanto esgoto ferrando o mar
There is so much sewage ruining the sea
Será que eu sei o que é bom pra mim?
Do I know what's good for me?
Como ainda caio nessa armadilha?
How do I still fall into this trap?
Por que me sinto tão derrotado
Why do I feel so defeated
Quando nem porquê?
When there's no reason to be?
Nas ondas dos seus lençóis
In the waves of your sheets
O mar é mais alto
The sea is higher
Amar é mais alto
Love is higher
Quantas estrelas em nós
How many stars within us
Eu conto, eu conto
I count, I count
Nas ondas dos seus lençóis
In the waves of your sheets
O mar é mais alto
The sea is higher
Amar é mais alto
Love is higher
Quantas estrelas em nós
How many stars within us
Eu conto
I count
Ontem andava entre as minas explosivas em Luanda
Yesterday I walked among the landmines in Luanda
Hoje a andaluz em Barcelona
Today I walk on foot in Andalusia in Barcelona
Morre pelos dias dos Czares
You die in the days of the Tsars
Nasce pelas tardes de Apartheid
You are born in the afternoons of Apartheid
E vaga em Ohio nas noites de insônia
And you wander in Ohio on sleepless nights
Mas quando andarmos livres pelo rio
But when we walk freely by the river
Sem medo dos outros, sem medo do escuro e do vazio
Without fear of others, without fear of the dark and the void
Quando os lírios de nossa imaginação florescerem
When the lilies of our imagination bloom
Será um delírio, será nosso rio enfim
It will be a delirium, and finally our river
pelas seis e meia da manhã
Around half past six in the morning
É tanta gente limpando a praia
There are so many people cleaning the beach
É tanto plástico sujando a areia
There is so much plastic dirtying the sand
É tanto esgoto ferrando o mar
There is so much sewage ruining the sea
Será que eu sei o que é bom pra mim?
Do I know what's good for me?
Como ainda caio nessa armadilha?
How do I still fall into this trap?
Por que me sinto tão derrotado
Why do I feel so defeated
Quando nem porquê?
When there's no reason to be?
Nas ondas dos seus lençóis
In the waves of your sheets
O mar é mais alto
The sea is higher
Amar é mais alto
Love is higher
Quantas estrelas em nós
How many stars within us
Eu conto, eu conto
I count, I count
Nas ondas dos seus lençóis
In the waves of your sheets
O mar é mais alto
The sea is higher
Amar é mais alto
Love is higher
Quantas estrelas em nós
How many stars within us
Eu conto
I count
Ih, ih, ih, ih
Oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih,
Oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih, iê, iê,
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih, ih
Oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih,
Oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih, iê, iê,
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih, ih
Oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih,
Oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih, iê, iê,
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih, ih
Oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih,
Oh, oh, oh, oh
Ih, ih, ih, iê, ê ê, ê ê, ê ê
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh





Writer(s): Santanna Vercillo Jorge Luiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.