Jorge Vercillo - Vôo Cego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Vercillo - Vôo Cego




Vôo Cego
Blind Flight
Sem olhar o céu, sinto ele passar
Without looking up at the sky, I feel it pass
Arrastando estrelas sobre o que eu pensar
Dragging stars over what I think
Minha intuição, noite sem luar
My intuition, night without moonlight
Vôo cego de morcego, meu radar
Blind flight of a bat, my radar
Quase sem sentir, veio inspiração
Almost without feeling, came inspiration
Aflorou com o cheiro que a terra
It blossomed with the smell that the earth gives
Nas chuvas de verão
In the summer rains
E o que quer de mim, nunca vi saber
And what it wants from me, I never knew
Hoje posso ao menos procurar
Today at least I can search
Quem nasce feito, não sabe desse dom
Those who are born perfect, do not know this gift
De tirar sustento da imaginação
Of drawing sustenance from imagination
Quem nasce feito, não sabe desse dom
Those who are born perfect, do not know this gift
Construir castelos que nascem na ilusão
Of building castles that are born in illusion
Tente imaginar como pode ser
Try to imagine how it can be
Quando o livre arbítrio nós fizermos jus
When we make free will our right
E o que quer de nós esse tal poder?
And what does this power want of us?
Toda escolha traz uma renúncia à luz
Every choice brings a renunciation of the light
se valor pela privação
You can only appreciate deprivation
quem cruzou desertos
Only those who have crossed deserts
Saberá chorar em frente ao mar
Will know how to weep before the sea
nos cabe a dor frente à evolução
We are only faced with pain in the face of evolution
Mas não precisava ser assim
But it didn't have to be this way
Por que na pele se o que se faz?
Why is it only through the skin that you see what is done?
Como as guerras nos fazem ver a paz?
How is it that only wars make us see peace?
Por que na fome, na dor, na solidão
Why is it only in hunger, pain, loneliness
Onde todos os homens descobrem-se irmãos?
That all men discover themselves as brothers?
Por que na pele se o que se faz?
Why is it only through the skin that you see what is done?
Como as guerras nos fazem ver a paz?
How is it that only wars make us see peace?
Por que na fome, na dor, na solidão
Why is it only in hunger, pain, loneliness
Onde todos os homens descobrem-se irmãos?
That all men discover themselves as brothers?
Onde todos os homens descobrem-se irmãos?
That all men discover themselves as brothers?





Writer(s): JORGE LUIZ SANT'ANNA VERCILLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.