Paroles et traduction Jorge Vercilo - Regressao
Agora
você
irá
dormir
um
sono
profundo
Now
you
will
fall
into
a
deep
sleep
Regressará
à
infância,
ao
útero
materno
Regressing
to
childhood,
to
the
maternal
womb
Depois
chegara
à
vidas
passadas
Then
reaching
past
lives
Onde
pode
se
deparar
com
lembranças
adormecidas
Where
you
may
encounter
dormant
memories
No
seu
inconciente
In
your
unconscious
mind
Quem
você
foi,
o
que
fez
Who
you
were,
what
you
did
Seus
amigos,
seus
inimigos
Your
friends,
your
enemies
E
até
um
grande
amor
And
even
a
great
love
Alheia
à
ira
dos
homens
Oblivious
to
the
wrath
of
men
Se
banhava
nua
nas
margens
do
Nilo
She
bathed
naked
on
the
banks
of
the
Nile
Ousava
despertar
os
deuses
Daring
to
awaken
the
gods
Qual
beleza
capaz
de
curvar
um
rei
Such
beauty
capable
of
bending
a
king
Cobiça,
por
entre
as
canoas
Lust,
amidst
the
canoes
Me
atrevi
olhar
mais
perto
suas
curvas
I
dared
to
look
closer
at
her
curves
Amei-a
muito
além
de
Gaza
I
loved
her
far
beyond
Gaza
E
ainda
hoje
tão
longe
de
casa
And
even
today,
so
far
from
home
O
céu,
a
selva
no
princípio
dos
tempos
The
sky,
the
jungle
at
the
beginning
of
time
Adão
e
Eva
unidos
em
pensamento
Adam
and
Eve
united
in
thought
Guinevere
e
Lancelot
aos
olhos
da
corte
Guinevere
and
Lancelot
before
the
eyes
of
the
court
A
noite
um
rei
cristão
à
morte
At
night,
a
Christian
king
facing
death
Na
santa
Igreja,
irmã,
pequei
ao
te
ver
In
the
holy
Church,
sister,
I
sinned
upon
seeing
you
Em
Woodstock,
caí
de
overdose
At
Woodstock,
I
fell
from
an
overdose
Ainda
hoje,
minha
amada,
terei
você
Even
today,
my
love,
I
will
have
you
Mesmo
que
seja
hipnose
Even
if
it's
hypnosis
Mesmo
que
seja
hipnose
Even
if
it's
hypnosis
Saara,
o
deserto
chora
Sahara,
the
desert
weeps
E
com
a
chuva
brotam
flores
de
algodão
And
with
the
rain,
cotton
flowers
bloom
Ó,
Síria,
minha
tez
é
clara
Oh,
Syria,
my
complexion
is
fair
Tênue,
frágil
pra
cruzar
o
teu
clarão
Tenuous,
fragile
to
cross
your
glare
Sereia,
escutar
teu
canto
Siren,
to
hear
your
song
E
não
ter
você
pra
sempre
em
minhas
mãos
And
not
have
you
forever
in
my
hands
Seria
jogado
às
leoas
I
would
be
thrown
to
the
lionesses
Se
preciso
fosse
por
seu
coração
If
needed,
for
your
heart
O
céu,
a
selva
no
princípio
dos
tempos
The
sky,
the
jungle
at
the
beginning
of
time
Adão
e
Eva
unidos
em
pensamento
Adam
and
Eve
united
in
thought
Guinevere
e
Lancelot
aos
olhos
da
corte
Guinevere
and
Lancelot
before
the
eyes
of
the
court
A
noite
um
rei
cristão
à
morte
At
night,
a
Christian
king
facing
death
Na
santa
Igreja,
irmã,
pequei
ao
te
ver
In
the
holy
Church,
sister,
I
sinned
upon
seeing
you
Em
Woodstock,
caí
de
overdose
At
Woodstock,
I
fell
from
an
overdose
Ainda
hoje,
minha
amada,
terei
você
Even
today,
my
love,
I
will
have
you
Mesmo
que
seja
hipnose
Even
if
it's
hypnosis
Canto
pra
subir,
canto
pra
dor
I
sing
to
rise,
I
sing
for
pain
Canto
pra
vida,
canto
pra
te
encontrar
I
sing
for
life,
I
sing
to
find
you
Feira
marroquina,
peçamaia,
Hindochina
Moroccan
fair,
quince,
Indochina
Porcelanas,
Aias,
Lama,
Deusa
Egípcia
Porcelains,
Aias,
Lama,
Egyptian
Goddess
Vejo
uma
escrava
dando
à
luz
I
see
a
slave
giving
birth
E
homens
no
canavial
And
men
in
the
sugarcane
field
Vivo
pra
morrer,
vivo
pra
ser
I
live
to
die,
I
live
to
be
Vivo
pra
esperar,
vivo
pra
você
voltar
I
live
to
wait,
I
live
for
you
to
return
Bruxos
na
fogueira,
chão
de
mármore,
clareira
Witches
at
the
stake,
marble
floor,
clearing
Tantas
árvores
em
mim,
ó
amazônica
So
many
trees
within
me,
oh
Amazonian
Vejo
a
suástica
em
mim
I
see
the
swastika
in
me
E
eu
te
escondia
nos
porões
And
I
hid
you
in
the
basements
O
céu,
a
selva
no
princípio
dos
tempos
The
sky,
the
jungle
at
the
beginning
of
time
Adão
e
Eva
unidos
em
pensamento
Adam
and
Eve
united
in
thought
Guinevere
e
Lancelot
aos
olhos
da
corte
Guinevere
and
Lancelot
before
the
eyes
of
the
court
A
noite
um
rei
cristão
à
morte
At
night,
a
Christian
king
facing
death
Na
santa
Igreja,
irmã,
pequei
ao
te
ver
In
the
holy
Church,
sister,
I
sinned
upon
seeing
you
Em
Woodstock,
caí
de
overdose
At
Woodstock,
I
fell
from
an
overdose
Sei,
ainda
hoje,
minha
amada,
terei
você
I
know,
even
today,
my
love,
I
will
have
you
Mesmo
que
seja
hipnose
Even
if
it's
hypnosis
Mesmo
que
seja
hipnose
Even
if
it's
hypnosis
Mesmo
que
seja
hipnose
Even
if
it's
hypnosis
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luiz Sant'anna Vercillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.