Jorge Vercilo - Rima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Vercilo - Rima




Rima
Rhyme
Ee, iao, e, iao, ee, iao
Oh, I yearn for you, I yearn for you, oh, I yearn for you
Ee, iao, e, iao, ee, iao
Oh, I yearn for you, I yearn for you, oh, I yearn for you
Filha da poesia
Daughter of poetry
Mãe da minha emoção
Mother of my emotion
Sombra dessa magia
A figment of this magic
Luz da minha razão
Shining light of my reason
Jóia rara em Sevilha
A rare jewel in Seville
Obra-prima em Milão
A masterpiece in Milan
Isca pra essa armadilha
A tempting bait for this trap
Alvo do meu tesão
The target of my desire
Pouso de um delírio
A resting place for my delirium
Pena da inspiração
The feather of inspiration
Fruto ímpar do idílio
The rare fruit of love
Asa, imaginação
Winged imagination
Viga da amizade
The pillar of friendship
Elo do meu viver
The link in my life
Doce de uma saudade
The sweetness of missing you
Chama do meu querer
The flame of my desire
Casa da harmonia
The house of harmony
Rua que eu vou passar
The street where I will pass
Causa dessa alegria
The cause of this joy
Cama do meu sonhar
The bed of my dreams
Tombo que se levanta
The fall that lifts me up
E suplanta a dor
And conquers the pain
H2O na planta
Water for the plant
A pilha do meu robô
The battery of my robot
Monalisa sem tela
Mona Lisa without a canvas
Novela sem tevê
A soap opera without a TV
Tudo que rima com ela
Everything that rhymes with her
Eu falo com mais prazer
I speak with more pleasure
Filha da poesia
Daughter of poetry
Porta-voz do esplendor
A messenger of splendor
Que eu descobri um dia
That I discovered one day
Dona do meu amor
Mistress of my love
Iaô-iaô, iaô-iaô
Iya-iya, iya-iya
Dona do meu amor
Mistress of my love
Iaô-iaô, iaô-iaô
Iya-iya, iya-iya
Dona do meu amor
Mistress of my love
Pouso de um delírio
A resting place for my delirium
Pena da inspiração
The feather of inspiration
Fruto ímpar do idílio
The rare fruit of love
Asa, imaginação
Winged imagination
Viga da amizade
The pillar of friendship
Elo do meu viver
The link in my life
Doce de uma saudade
The sweetness of missing you
Chama do meu querer
The flame of my desire
Casa da harmonia
The house of harmony
Rua que eu vou passar
The street where I will pass
Causa dessa alegria
The cause of this joy
Cama do meu sonhar
The bed of my dreams
Tombo que se levanta
The fall that lifts me up
E suplanta a dor
And conquers the pain
H2O na planta
Water for the plant
Pilha do meu robô
The battery of my robot
Monalisa sem tela
Mona Lisa without a canvas
Novela sem tevê
A soap opera without a TV
Tudo que rima com ela
Everything that rhymes with her
Eu falo com mais prazer
I speak with more pleasure
Filha da poesia
Daughter of poetry
Porta-voz do esplendor
A messenger of splendor
Que eu descobri um dia
That I discovered one day
Dona do meu amor
Mistress of my love
Iaô-iaô, iaô-iaô
Iya-iya, iya-iya
Dona do meu amor
Mistress of my love
Iaô-iaô, iaô-iaô
Iya-iya, iya-iya
Dona do meu amor
Mistress of my love
Iaô-iaô, iaô-iaô
Iya-iya, iya-iya
Dona do meu amor
Mistress of my love
Iaô-iaô, iaô-iaô
Iya-iya, iya-iya
Dona do meu amor
Mistress of my love
Iaô-iaô, iaô-iaô
Iya-iya, iya-iya
Dona do meu amor, iaô-iaô...
Mistress of my love, iya-iya...





Writer(s): Jorge Luiz Sant'anna Vercillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.