Paroles et traduction Jorge Vercilo - Rima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ee,
iao,
e,
iao,
ee,
iao
Oh,
I
yearn
for
you,
I
yearn
for
you,
oh,
I
yearn
for
you
Ee,
iao,
e,
iao,
ee,
iao
Oh,
I
yearn
for
you,
I
yearn
for
you,
oh,
I
yearn
for
you
Filha
da
poesia
Daughter
of
poetry
Mãe
da
minha
emoção
Mother
of
my
emotion
Sombra
dessa
magia
A
figment
of
this
magic
Luz
da
minha
razão
Shining
light
of
my
reason
Jóia
rara
em
Sevilha
A
rare
jewel
in
Seville
Obra-prima
em
Milão
A
masterpiece
in
Milan
Isca
pra
essa
armadilha
A
tempting
bait
for
this
trap
Alvo
do
meu
tesão
The
target
of
my
desire
Pouso
de
um
delírio
A
resting
place
for
my
delirium
Pena
da
inspiração
The
feather
of
inspiration
Fruto
ímpar
do
idílio
The
rare
fruit
of
love
Asa,
imaginação
Winged
imagination
Viga
da
amizade
The
pillar
of
friendship
Elo
do
meu
viver
The
link
in
my
life
Doce
de
uma
saudade
The
sweetness
of
missing
you
Chama
do
meu
querer
The
flame
of
my
desire
Casa
da
harmonia
The
house
of
harmony
Rua
que
eu
vou
passar
The
street
where
I
will
pass
Causa
dessa
alegria
The
cause
of
this
joy
Cama
do
meu
sonhar
The
bed
of
my
dreams
Tombo
que
se
levanta
The
fall
that
lifts
me
up
E
suplanta
a
dor
And
conquers
the
pain
H2O
na
planta
Water
for
the
plant
A
pilha
do
meu
robô
The
battery
of
my
robot
Monalisa
sem
tela
Mona
Lisa
without
a
canvas
Novela
sem
tevê
A
soap
opera
without
a
TV
Tudo
que
rima
com
ela
Everything
that
rhymes
with
her
Eu
falo
com
mais
prazer
I
speak
with
more
pleasure
Filha
da
poesia
Daughter
of
poetry
Porta-voz
do
esplendor
A
messenger
of
splendor
Que
eu
descobri
um
dia
That
I
discovered
one
day
Dona
do
meu
amor
Mistress
of
my
love
Iaô-iaô,
iaô-iaô
Iya-iya,
iya-iya
Dona
do
meu
amor
Mistress
of
my
love
Iaô-iaô,
iaô-iaô
Iya-iya,
iya-iya
Dona
do
meu
amor
Mistress
of
my
love
Pouso
de
um
delírio
A
resting
place
for
my
delirium
Pena
da
inspiração
The
feather
of
inspiration
Fruto
ímpar
do
idílio
The
rare
fruit
of
love
Asa,
imaginação
Winged
imagination
Viga
da
amizade
The
pillar
of
friendship
Elo
do
meu
viver
The
link
in
my
life
Doce
de
uma
saudade
The
sweetness
of
missing
you
Chama
do
meu
querer
The
flame
of
my
desire
Casa
da
harmonia
The
house
of
harmony
Rua
que
eu
vou
passar
The
street
where
I
will
pass
Causa
dessa
alegria
The
cause
of
this
joy
Cama
do
meu
sonhar
The
bed
of
my
dreams
Tombo
que
se
levanta
The
fall
that
lifts
me
up
E
suplanta
a
dor
And
conquers
the
pain
H2O
na
planta
Water
for
the
plant
Pilha
do
meu
robô
The
battery
of
my
robot
Monalisa
sem
tela
Mona
Lisa
without
a
canvas
Novela
sem
tevê
A
soap
opera
without
a
TV
Tudo
que
rima
com
ela
Everything
that
rhymes
with
her
Eu
falo
com
mais
prazer
I
speak
with
more
pleasure
Filha
da
poesia
Daughter
of
poetry
Porta-voz
do
esplendor
A
messenger
of
splendor
Que
eu
descobri
um
dia
That
I
discovered
one
day
Dona
do
meu
amor
Mistress
of
my
love
Iaô-iaô,
iaô-iaô
Iya-iya,
iya-iya
Dona
do
meu
amor
Mistress
of
my
love
Iaô-iaô,
iaô-iaô
Iya-iya,
iya-iya
Dona
do
meu
amor
Mistress
of
my
love
Iaô-iaô,
iaô-iaô
Iya-iya,
iya-iya
Dona
do
meu
amor
Mistress
of
my
love
Iaô-iaô,
iaô-iaô
Iya-iya,
iya-iya
Dona
do
meu
amor
Mistress
of
my
love
Iaô-iaô,
iaô-iaô
Iya-iya,
iya-iya
Dona
do
meu
amor,
iaô-iaô...
Mistress
of
my
love,
iya-iya...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luiz Sant'anna Vercillo
Album
Elo
date de sortie
16-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.