Jorge Vercilo - Vela de Acender, Vela de Navegar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Vercilo - Vela de Acender, Vela de Navegar




Vela de Acender, Vela de Navegar
Свеча, что зажжет, свеча, что поплывет
Vê-la me faz crescer
Видеть тебя я расту.
Vê-la me faz querer parar
Видеть тебя я хочу остановиться.
Vê-la me faz pensar em tanta coisa que eu nunca quis pensar
Видеть тебя я думаю о таком, о чём никогда не хотел думать.
Vê-la me faz viajar
Видеть тебя я путешествую.
Vê-la me faz até sofrer
Видеть тебя я даже страдаю.
Medo que pra conquistar, vou ter que fazer por merecer
Страх, который можно победить, я должен заслужить тебя.
Vela de acender, vela de navegar
Свеча, что зажжет, свеча, что поплывет.
Eu acendi, ela jogou no mar
Я зажег, ты бросила в море.
Vê-la me faz me ver, vê-la me faz querer mudar
Видеть тебя я вижу себя, видеть тебя я хочу измениться.
Ela é que me asas pra voar
Ты даешь мне крылья, чтобы летать.
Ela é que me asas pra voar
Ты даешь мне крылья, чтобы летать.
Ela é que me força
Ты даешь мне силу.
Ela é que me asas
Ты даешь мне крылья.
Ela me em casa ou em qualquer lugar
Ты даришь себя мне дома или где угодно.
Vê-la me faz ter
Видеть тебя я обретаю веру.
Vê-la me deixa assim a
Видеть тебя я теряюсь.
Vê-la me certeza de quem eu sou
Видеть тебя я уверен в том, кто я.
Pra deixar de ser mané
Чтобы перестать быть глупцом.
Vê-la me faz alcançar
Видеть тебя я достигаю.
Vê-la me faz entender, sei
Видеть тебя я понимаю, не знаю как.
Vê-la me faz sonhar com outra vida
Видеть тебя я мечтаю о другой жизни.
Que eu nunca quis levar
Которую я никогда не хотел.
Vela de acender, vela de navegar
Свеча, что зажжет, свеча, что поплывет.
Eu acendi, ela jogou no mar
Я зажег, ты бросила в море.
Vê-la me faz me ver, vê-la me faz querer mudar
Видеть тебя я вижу себя, видеть тебя я хочу измениться.
Ela é que me asas pra voar
Ты даешь мне крылья, чтобы летать.
Ela é que me asas pra voar
Ты даешь мне крылья, чтобы летать.
Ela é que me força
Ты даешь мне силу.
Ela é que me asas
Ты даешь мне крылья.
E quer me dar em casa ou em qualquer lugar
И хочешь дарить себя мне дома или где угодно.





Writer(s): JORGE LUIZ SANT'ANNA VERCILLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.