Jorge Vidal - Entre Curdas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Vidal - Entre Curdas




Entre Curdas
За стопкой вина
Anoche cerró por duelo
Закрылся сегодня по трауру
El bodegón "La Maroma",
Трактир под названьем "Канат",
Murió el negrito Carmona
Умер темнокожий Кармона,
Remanyao escabiador.
Лошадей наездник лихой.
En el mistongo convoy
В траурном зале большим конвоем
Donde el pobre era velao,
Бедняга стоит под завесой,
Varios curdas jubilaos,
Вместе с ним старые пьяницы
Acariciando el cajón,
Ласкают его ящик сосновый,
Lagrimeaban apenados
Горько рыдают и все прикладываются
Empinando semillón.
К бутылке с вином.
Una mosca que había entrao
Муха в зал залетела оплошно
Y rondaba indiferente
И кружит, ну просто смешно,
Se fue a parar justamente
Присела прямо на нос покойного
En la nariz del finao.
Неосторожно.
Rocatagliatta, el pesao,
Рокатаглиатта, тот наглец,
Rechupado como un faso
Худой, аки спица,
Viendo la mosca en el naso
Увидев муху на носу молодца,
Le pego tal bofetón
Заехал в нос ему рукой, как камнем,
Que hizo saltar de un zurdazo
Что грохнулись с грохотом и покойник,
A Carmona y al cajón.
И ящик пустой.
El jonca quedó forfai
Покойник остался лежать
Y Grappini, con un llanto,
А Грэппини сквозь слезы
Sentó al difunto en un banco
Посадил покойного на скамью
Para que descanse en paz.
Чтобы отдохнуть
A su lao El Bataraz
Рядом с ним Батараз
Empezó a contarle un cuento,
Начал травить анекдоты,
Mientras que el Taita Mamerto,
Мерто из Тайты
Con un filoso puñal
Хотел ножом покойника пырнуть,
Quería clavarlo al muerto
Смотрел на него так недобро
Porque lo miraba mal.
Что приходилось утихомирить.
El peluquero Calvete,
Парикмахер Калвэ
Viendo al cadáver chivudo,
Увидев покойника небритого,
Se acordó de su laburo
Вспомнил работу свою
Y lo afeitó hasta el copete.
И побрил его налысо.
Calló el punga Firulete
Замолчал мошенник Фирулэтэ
Con unas cuantas chirusas,
Молчаливый до этого,
Venía de una garufa
Он вернулся из жуткого запоя.
Empuñando un bandoneón
Взял в руки аккордеон
Y entre curdas y papusas
И под пьяные голоса
Se armó una milonga flor.
Заиграла милонга.
La milonguera Renée
Милонгера Рене,
Apantallando al finao,
Повеселив покойного,
Creyendo que era un mamao
Посчитав его пьяным,
Quería darle café.
Предложила кофе ему.
Melena y El Yacaré
Мелена и Якере
Estaban jugando al truco
В карты играют с азартом,
Y el Goruta Benvenuto,
Громила Бенвенутто,
Encargado del convoy,
Приставленный к покойному,
En camisón y confuso
Смущенный и в ночнушке
Rajó pa' la treinta y dos
Убежал на улицу.
De pronto en esa reunión
И вдруг ворвалась полиция
Se hizo presente la yuta
В этот траурный зал,
Y a la curdela Batuta
И Батуту-пьянчужку
La fue arriando pa'l camión.
Побрели потихоньку в автозак.
Garabito y Chicharrón
Гарабита и Чихкарон
Se piantaron con el vino
С вином улизнули,
Y el muerto fue detenido
А покойника задержали,
Pues un novicio botón
Желторотый юнец-полицейский
Se lo llevó de testigo
Забрал его с собой
A prestar declaración.
В качестве свидетеля.





Writer(s): Aldo Queirolo, Carlos Mayel, Roberto Morel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.