Paroles et traduction Jorge Villamizar, Oscar D'León, Descemer Bueno & Mola - Difícil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
comenzamos
todo
era
perfecto
Когда
мы
начинали,
все
было
идеально,
Ahora
no
me
invitas
ni
para
un
café
Теперь
ты
меня
даже
на
кофе
не
зовешь.
Y
aunque
estamos
juntos
bajo
el
mismo
techo
И
хотя
мы
вместе
под
одной
крышей,
Yo
no
sé
qué
he
hecho
pero
no
me
vez
Я
не
знаю,
что
сделал,
но
ты
меня
не
видишь.
No
hay
porque
tomarse
todo
tan
a
pecho
Не
нужно
принимать
все
так
близко
к
сердцу,
Siempre
me
dijiste
pero
no
escuche
Ты
всегда
мне
это
говорила,
но
я
не
слушал.
Y
ahora
me
dejas
el
corazón
desecho
И
теперь
ты
оставляешь
мое
сердце
разбитым,
Yo
me
vuelvo
loco
por
volverte
a
ver
Я
схожу
с
ума
от
желания
увидеть
тебя
снова.
Mi
vida
lo
acabas
de
andar
buscando
(ohh
te
lo
digo
yo)
Моя
жизнь,
ты
всё
это
искала
(ох,
я
тебе
говорю)
Y
anda
buscando
el
chance
que
no
me
das
(ohh
te
lo
digo
yo)
И
ищешь
шанс,
которого
мне
не
даешь
(ох,
я
тебе
говорю)
Sera
que
es
cuestión
de
mucho
pedir?
(ohh
te
lo
digo
yo)
Может
быть,
это
вопрос
долгих
просьб?
(ох,
я
тебе
говорю)
Porque
es
tan
difícil
decir
que
sí?
(ohh
te
lo
digo
yo)
Почему
так
сложно
сказать
"да"?
(ох,
я
тебе
говорю)
Mira
a
mí
me
parece
que
ya!
Мне
кажется,
что
уже
пора!
Difícil,
muchacha
es
que
lo
tuyo
es
difícil
Сложно,
девочка,
то,
что
ты
делаешь,
сложно.
Ella
me
dice
mira
papi
tequirisi
Ты
мне
говоришь,
смотри,
папочка,
текириси.
Difícil,
muchacha
es
que
lo
tuyo
es
difícil
Сложно,
девочка,
то,
что
ты
делаешь,
сложно.
Po'
que
ella
sabe
que
yo
toy'
en
crisis
huoh
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
в
кризисе,
уох.
Difícil,
muchacha
es
que
lo
tuyo
es
difícil
Сложно,
девочка,
то,
что
ты
делаешь,
сложно.
Eso
que
tu
quiere
yo
lo
veo
То,
что
ты
хочешь,
я
вижу.
Difícil,
muchacha
es
que
lo
tuyo
es
difícil
Сложно,
девочка,
то,
что
ты
делаешь,
сложно.
Mañana
no
me
ames
que
esto
es
vici
Завтра
не
люби
меня,
это
зависимость.
Comoo,
ohohooho
Кааак,
ооооо
Eso
que
tu
quiere
yo
lo
ve,
difícil
То,
что
ты
хочешь,
я
вижу,
сложно.
Eso
que
tu
quiere
yo
lo
veo
difícil
То,
что
ты
хочешь,
я
вижу,
сложно.
Y
yo
que
pensaba
que
era
el
gran
experto
А
я
думал,
что
я
большой
эксперт,
Y
se
me
olvido
contigo
el
abc
И
с
тобой
забыл
азбуку.
Yo
soy
como
un
niño
trás
de
un
caramelo
Я
как
ребенок
за
конфетой,
Y
pa'
mi
desconsuelo
yo
me
enamore
И
к
моему
сожалению,
я
влюбился.
Ahora
la
moral
la
tengo
en
el
suelo
Теперь
мой
дух
на
нуле,
Ya
te
he
llamado
tanto
que
me
canse
Я
звонил
тебе
так
много,
что
устал.
Te
deje
mensajes
sin
ningún
pretexto
Оставлял
тебе
сообщения
без
всякого
предлога,
Yo
no
sé
qué
es
esto
pero
me
pase
Я
не
знаю,
что
это,
но
я
перешел
все
границы.
Mi
vida
lo
acabas
de
andar
buscando
(ohh
te
lo
digo
yo)
Моя
жизнь,
ты
всё
это
искала
(ох,
я
тебе
говорю)
Y
anda
buscando
el
chance
que
no
me
das
(ohh
te
lo
digo
yo)
И
ищешь
шанс,
которого
мне
не
даешь
(ох,
я
тебе
говорю)
Será
que
es
cuestión
de
mucho
pedir?
(ohh
te
lo
digo
yo)
Может
быть,
это
вопрос
долгих
просьб?
(ох,
я
тебе
говорю)
Porque
es
tan
difícil
decir
que
sí?
(ohh
te
lo
digo
yo)
Почему
так
сложно
сказать
"да"?
(ох,
я
тебе
говорю)
Mira
a
mí
me
parece
que
ya!
Мне
кажется,
что
уже
пора!
Difícil,
muchacha
es
que
lo
tuyo
es
difícil
Сложно,
девочка,
то,
что
ты
делаешь,
сложно.
Ella
me
dice
mira
papi
tequirisi
Ты
мне
говоришь,
смотри,
папочка,
текириси.
Difícil,
muchacha
es
que
lo
tuyo
es
difícil
Сложно,
девочка,
то,
что
ты
делаешь,
сложно.
Po'
que
ella
sabe
que
yo
estoy
en
crisis
huoh
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
в
кризисе,
уох.
Difícil,
muchacha
es
que
lo
tuyo
es
difícil
Сложно,
девочка,
то,
что
ты
делаешь,
сложно.
Eso
que
tú
quiere
yo
lo
veo
То,
что
ты
хочешь,
я
вижу.
Difícil,
muchacha
es
que
lo
tuyo
es
difícil
Сложно,
девочка,
то,
что
ты
делаешь,
сложно.
Hay
te
dejo
hermola
Вот,
оставляю
тебе
Hermola
(возможно,
имя
или
название
чего-либо).
No
te
hagas
niña
que
ni
un
ojo
me
guiña
Не
строй
из
себя
ребенка,
даже
глазом
не
моргнешь,
Esta
vez
suéltate
aquí
conmigo
deja
la
riña
На
этот
раз
расслабься
здесь
со
мной,
прекрати
ссору.
Si
no
damos
un
chance
pa'
entrar
en
romance
Если
мы
не
дадим
шанс
начать
роман,
Queda
una
vida
por
delante
no
te
espantes
Впереди
целая
жизнь,
не
пугайся.
Tu
alante'
tu
sabes
que
te
cuidao
mamí
como
un
diamante
Ты
впереди,
ты
знаешь,
что
я
забочусь
о
тебе,
мамочка,
как
о
бриллианте.
Cuantas
rondas
que
tu
quieres
que
yo
te
cante
Сколько
раундов
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
спел?
Debieramos
pudieramos
ser
más
que
amantes
Мы
могли
бы
быть
больше,
чем
любовники,
Pero
esto
se
acabó
(haha!)
Но
это
закончилось
(хаха!).
Dímelo
oscar!
Скажи
мне,
Оскар!
Ay
no
me
silbes
niña
tonta
Ой,
не
свисти
мне,
глупышка,
Era
mamacita
linda
y
cruel
Была
красоткой
милой
и
жестокой.
Quita
ya
de
ese
frasco
la
tapa
Сними
уже
крышку
с
этой
бутылки.
Difícil,
muchacha
es
que
lo
tuyo
es
difícil
Сложно,
девочка,
то,
что
ты
делаешь,
сложно.
Porque
contigo
es
preferible
quedarse
solo
Потому
что
с
тобой
лучше
остаться
одному.
Difícil,
muchacha
es
que
lo
tuyo
es
difícil
Сложно,
девочка,
то,
что
ты
делаешь,
сложно.
Hooooooh
difícil,
muchacha
es
que
lo
tuyo
es
difícil
Ооооо
сложно,
девочка,
то,
что
ты
делаешь,
сложно.
Y
yo
que
pensaba
que
era
el
gran
experto
А
я
думал,
что
я
большой
эксперт,
Y
se
me
olvido
contigo
el
abc
И
с
тобой
забыл
азбуку.
Y
fui
como
un
niño
tras
de
un
caramelo
И
был
как
ребенок
за
конфетой,
Y
pa'
mi
desconsuelo
yo
me
enamore
И
к
моему
сожалению,
я
влюбился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Villamizar, Sergio George, December Bueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.