Paroles et traduction Jorge Villamizar feat. Gloria Trevi - Pensar en Ti (feat. Gloria Trevi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensar en Ti (feat. Gloria Trevi)
Думаю о Тебе (совместно с Глорией Треви)
La
verdad
vino
a
dar
hasta
aca
Правда
пришла
сюда,
Y
no
puedo
espantarla
aunque
quiera
И
я
не
могу
прогнать
её,
даже
если
захочу.
Hasta
ahora
comprendo
que
fui
un
animal
Только
сейчас
я
понимаю,
что
был
глупцом,
Al
perderme
de
ti
compañera
Потеряв
тебя,
любимая.
Con
los
años
me
he
puesto
a
pensar
С
годами
я
начал
думать,
Que
la
vida
es
una
carretera
Что
жизнь
- это
дорога,
Que
te
quita
y
te
da
Которая
и
даёт,
и
отнимает.
No
la
dejas
pasar
Ты
не
можешь
её
остановить,
Cuando
muestra
su
cara
más
buena.
Когда
она
показывает
свою
лучшую
сторону.
Como
me
quede
sin
nada
Как
я
остался
ни
с
чем,
Como
un
día
me
dio
la
gana
Как
однажды
мне
вдруг
захотелось
De
tirarlo
todo
por
la
borda
y
buscar
Выбросить
всё
за
борт
и
искать...
Yo
te
quiero
volver
...
a
encontrar.
Я
хочу
снова...
найти
тебя.
La
nevera
vacía
me
hace
pensar
en
ti,
Пустой
холодильник
заставляет
меня
думать
о
тебе,
La
mañana
perdida
me
hace
pensar
en
ti,
Потерянное
утро
заставляет
меня
думать
о
тебе,
Un
fantasma
en
el
baño
me
hace
pensar
en
ti.
Призрак
в
ванной
заставляет
меня
думать
о
тебе.
Me
hace
pensar
en
ti,
Заставляет
меня
думать
о
тебе,
Me
hace
pensar
en
ti.
Заставляет
меня
думать
о
тебе.
Por
tu
bien
no
volvimos
jamás
Ради
твоего
блага
мы
больше
никогда
не
виделись,
Ni
siquiera
a
mirarnos
la
cara
Даже
не
смотрели
друг
другу
в
глаза.
Tengo
cajas
y
cajas
de
fotos
guardadas
У
меня
хранятся
коробки
с
фотографиями,
Un
día
de
estos
las
voy
a
quemar
Однажды
я
их
сожгу.
Ya
no
somos
los
mismos
de
ayer
Мы
уже
не
те,
что
были
вчера,
Solo
tiene
sentido
esta
senda
Смысл
имеет
только
этот
путь,
Y
me
toca
llevar
И
мне
нужно
нести,
Desde
aquí
hasta
el
final
Отсюда
и
до
конца,
En
mis
hombros
la
cruz
más
tremenda.
На
своих
плечах
самый
тяжёлый
крест.
Fuiste
tantas
cosas
bellas
Ты
была
для
меня
всем,
Yo
he
perdida
en
las
estrellas
А
я
потерялся
среди
звёзд.
Cuando
abrí
los
ojos
Когда
я
открыл
глаза,
Solo
había
oscuridad
Была
только
тьма,
Y
no
pude
volverte
...
a
encontrar
И
я
не
смог
снова...
найти
тебя.
Las
sonrisas
de
al
lado
me
hacen
pensar
en
ti,
Улыбки
рядом
заставляют
меня
думать
о
тебе,
Un
camino
empinado
me
hace
pensar
en
ti,
Крутая
дорога
заставляет
меня
думать
о
тебе,
El
dolor
en
los
huesos
me
hace
pensar
en
ti,
Боль
в
костях
заставляет
меня
думать
о
тебе,
Me
hace
pensar
en
ti,
Заставляет
меня
думать
о
тебе,
Me
hace
pensar
en
ti.
Заставляет
меня
думать
о
тебе.
Un
café
sin
azúcar
me
hace
pensar
en
ti,
Кофе
без
сахара
заставляет
меня
думать
о
тебе,
Un
arepa
sin
queso
me
hace
pensar
en
ti,
Арепа
без
сыра
заставляет
меня
думать
о
тебе,
Y
contar
este
cuento
me
hace
pensar
en
ti,
И
рассказ
этой
истории
заставляет
меня
думать
о
тебе,
Me
hace
pensar
en
ti,
Заставляет
меня
думать
о
тебе,
Me
hace
pensar
en
ti,
Заставляет
меня
думать
о
тебе,
Me
hace
pensar
en
ti,
Заставляет
меня
думать
о
тебе,
Me
hace
pensar
en
ti.
Заставляет
меня
думать
о
тебе.
Un
café
sin
azúcar
me
hace
pensar
en
ti,
Кофе
без
сахара
заставляет
меня
думать
о
тебе,
Un
arepa
sin
queso
me
hace
pensar
en
ti,
Арепа
без
сыра
заставляет
меня
думать
о
тебе,
Y
contar
este
cuento
me
hace
pensar
en
ti,
И
рассказ
этой
истории
заставляет
меня
думать
о
тебе,
Me
hace
pensar
en
ti,
Заставляет
меня
думать
о
тебе,
Me
hace
pensar
en
ti,
Заставляет
меня
думать
о
тебе,
Me
hace
pensar
en
ti,
Заставляет
меня
думать
о
тебе,
Me
hace
pensar
en
ti.
Заставляет
меня
думать
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio George, Jorge Villamizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.