Paroles et traduction Jorge Villamizar - El Broche Dorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Broche Dorado
Золотая застежка
Hoy
me
desayuné
con
lo
que
me
dejaste
Сегодня
я
позавтракал
тем,
что
ты
мне
оставила,
Ese
solo
beso
con
sabor
a
cobardia
Этим
одиноким
поцелуем
со
вкусом
трусости.
Mezcle
con
el
café
algún
dulce
recuerdo
Смешал
с
кофе
сладкое
воспоминание,
De
esos
pocos
que
dejas
por
que
quieres
ser
limón
Одно
из
немногих,
что
ты
оставляешь,
ведь
ты
хочешь
быть
лимоном.
¡Tu
quieres
ser
limón!
Ты
хочешь
быть
лимоном!
Y
todo
el
mundo
se
dió
cuenta
a
nuestro
alrededor
И
все
вокруг
это
заметили,
Menos
tu
y
yo
Кроме
тебя
и
меня.
Al
menos
eso
quisimos
creer
По
крайней
мере,
мы
хотели
в
это
верить.
Y
te
acercaste
y
me
dijiste
niño
И
ты
подошла
и
сказала
мне,
малыш:
¿Que
estas
haciendo
aquí?
«Что
ты
здесь
делаешь?»
Y
yo
respondí
también
con
alguna
bobada
И
я
ответил
какой-то
глупостью,
Y
es
que
somos
dos
almas
cruzadas
Ведь
мы
две
пересекающиеся
души,
Dos
palas
cansadas
Две
уставшие
лопаты,
Dos
tristes
silencios
de
sol
Два
печальных
молчания
солнца.
Y
es
que
somos
dos
hojas
al
viento
Ведь
мы
два
листа
на
ветру,
Escribiendo
su
cuento
Пишущие
свою
историю,
Volando
hacia
el
mismo
lugar
Летящие
в
одно
и
то
же
место.
Y
es
que
somos
pedazos
opuestos
Ведь
мы
противоположные
части
De
un
broche
dorado
Золотой
застежки,
Que
no
quiere
cerrar
Которая
не
хочет
закрываться.
Tu
me
tratas
asi
porque
sabes
que
tengo
Ты
так
обращаешься
со
мной,
потому
что
знаешь,
что
у
меня
Una
llavesita
con
tu
nombre
en
el
llavero
Есть
ключик
с
твоим
именем
на
брелоке.
No
vas
a
contestar
y
por
eso
ni
llamo
que
va
Ты
не
ответишь,
и
поэтому
я
даже
не
звоню.
Que
te
hace
pensar
que
me
voy
a
regalar
Что
заставляет
тебя
думать,
что
я
собираюсь
сдаться?
Y
todo
el
mundo
se
da
cuenta
a
nuestro
alrededor
И
все
вокруг
это
замечают,
Y
nos
dejan
solos
como
quien
quisiera
ayudar
И
оставляют
нас
одних,
словно
желая
помочь,
Pero
no
somos
capaces
de
acercarnos
y
pensar
que
cuando
uno
quiere
asi
duele
tarde
o
temprano
Но
мы
не
способны
сблизиться
и
подумать,
что
когда
любишь
так
сильно,
рано
или
поздно
будет
больно.
Y
es
que
somos
dos
almas
cruzadas
Ведь
мы
две
пересекающиеся
души,
Dos
palas
cansadas
Две
уставшие
лопаты,
Dos
tristes
silencios
de
sol
Два
печальных
молчания
солнца.
Y
es
que
somos
dos
hojas
al
viento
Ведь
мы
два
листа
на
ветру,
Escribiendo
su
cuento
Пишущие
свою
историю,
Volando
hacia
el
mismo
lugar
Летящие
в
одно
и
то
же
место.
Y
es
que
somos
pedazos
opuestos
Ведь
мы
противоположные
части
De
un
broche
dorado
Золотой
застежки,
Que
no
quiere
cerrar
Которая
не
хочет
закрываться.
Somos
dos
hojas
al
viento
llevando
su
cuento
hacia
el
mismo
final
Мы
два
листа
на
ветру,
несущие
свою
историю
к
одному
и
тому
же
концу.
Somos
dos
hojas
al
viento
llevando
su
cuento
hacia
el
mismo
final
Мы
два
листа
на
ветру,
несущие
свою
историю
к
одному
и
тому
же
концу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Villamizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.