Jorge & Mateus - Amo Noite e Dia - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Amo Noite e Dia - Ao Vivo - Jorge traduction en allemand




Amo Noite e Dia - Ao Vivo
Ich liebe Tag und Nacht - Live
vocês!
Nur ihr!
(Tem um pedaço do meu peito bem colado ao teu)
(Ein Stück meiner Brust klebt fest an deiner)
Alguma chave, algum segredo (que me prende ao seu)
Irgendein Schlüssel, irgendein Geheimnis (das mich an dich bindet)
E um jeito (perigoso de me conquistar)
Und eine (gefährliche Art, mich zu erobern)
Teu jeito tão (gostoso de me abraçar)
Deine so (schöne Art, mich zu umarmen)
Tudo se perde, se transforma se ninguém te
Alles geht verloren, verwandelt sich, wenn dich niemand sieht
Eu busco, às vezes, em Brasília, encontrar você
Manchmal suche ich dich in Brasília
O tempo não passa, anda pra trás
Die Zeit vergeht nicht mehr, sie läuft nur rückwärts
Me perco nessa estrada, eu não aguento mais
Ich verliere mich auf dieser Straße, ich halt's nicht mehr aus
Iê, iê!
Ieh, ieh!
Passo o dia, passo a noite, apaixonado
Tag und Nacht bin ich verliebt
Coração (no peito sofre sem você do lado)
Mein Herz (in der Brust leidet ohne dich an meiner Seite)
Dessa vez tudo é real, nada de fantasia
Diesmal ist alles echt, keine Fantasie
Saiba que eu (te amo, amo noite e dia)
Weiß, dass ich (dich liebe, liebe Tag und Nacht)
Mary
Mary
Alessandra
Alessandra
Tem um pedaço do meu peito bem colado ao teu
Ein Stück meiner Brust klebt fest an deiner
Alguma chave, algum segredo que me prende ao teu
Irgendein Schlüssel, irgendein Geheimnis, das mich an dich bindet
Um jeito perigoso de me conquistar
Eine gefährliche Art, mich zu erobern
Teu jeito tão gostoso de me abraçar
Deine so schöne Art, mich zu umarmen
Tudo se perde, se transforma se ninguém te
Alles geht verloren, verwandelt sich, wenn dich niemand sieht
Eu busco, às vezes, nos detalhes encontrar você
Manchmal suche ich dich in den Details
O tempo não passa, anda pra trás
Die Zeit vergeht nicht mehr, sie läuft nur rückwärts
Me perco nessa estrada, eu não aguento
Ich verliere mich auf dieser Straße, ich halt's nicht
Segura, Aline, vai!
Halte durch, Aline, los!
Joga pra cima, bora!
Wirf es hoch, komm schon!
(Iê, iê!)
(Ieh, ieh!)
Passo o dia, passo a noite, apaixonado
Tag und Nacht bin ich verliebt
Coração no peito sofre sem você do lado
Mein Herz in der Brust leidet ohne dich an meiner Seite
E dessa vez tudo é real, nada de... (e eu)
Und diesmal ist alles echt, keine... (und ich)
Saiba que eu te amo (amo noite e dia)
Weiß, dass ich dich liebe (liebe Tag und Nacht)
Passo o dia, passo a noite, apaixonado
Tag und Nacht bin ich verliebt
Coração no peito sofre sem você do lado
Mein Herz in der Brust leidet ohne dich an meiner Seite
Dessa vez tudo é real, nada de... (eu)
Diesmal ist alles echt, keine... (ich)
Saiba que eu te amo (amo noite e dia)
Weiß, dass ich dich liebe (liebe Tag und Nacht)
Uô, uô, uô,
Uoh, uoh, uoh, uoh
Ravena
Ravena
Cristiane
Cristiane
iê!
Ieh ieh!
Passo o dia (passa a noite, apaixonado)
Tag und Nacht (bin ich verliebt)
Coração no peito sofre sem você do lado
Mein Herz in der Brust leidet ohne dich an meiner Seite
Dessa vez tudo é real, nada de fantasia
Diesmal ist alles echt, keine Fantasie
Saiba que eu (te amo, amo noite e dia)
Weiß, dass ich (dich liebe, liebe Tag und Nacht)
Eu amo noite e dia
Ich liebe Tag und Nacht
Iê,
Ieh, ieh
Muito obrigado!
Vielen Dank!





Writer(s): Teixeira Junior Umberto Aparecido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.