Amo Noite e Dia - Ao Vivo -
Jorge
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amo Noite e Dia - Ao Vivo
Ich liebe Tag und Nacht - Live
(Tem
um
pedaço
do
meu
peito
bem
colado
ao
teu)
(Ein
Stück
meiner
Brust
klebt
fest
an
deiner)
Alguma
chave,
algum
segredo
(que
me
prende
ao
seu)
Irgendein
Schlüssel,
irgendein
Geheimnis
(das
mich
an
dich
bindet)
E
um
jeito
(perigoso
de
me
conquistar)
Und
eine
(gefährliche
Art,
mich
zu
erobern)
Teu
jeito
tão
(gostoso
de
me
abraçar)
Deine
so
(schöne
Art,
mich
zu
umarmen)
Tudo
se
perde,
se
transforma
se
ninguém
te
vê
Alles
geht
verloren,
verwandelt
sich,
wenn
dich
niemand
sieht
Eu
busco,
às
vezes,
em
Brasília,
encontrar
você
Manchmal
suche
ich
dich
in
Brasília
O
tempo
já
não
passa,
só
anda
pra
trás
Die
Zeit
vergeht
nicht
mehr,
sie
läuft
nur
rückwärts
Me
perco
nessa
estrada,
eu
não
aguento
mais
Ich
verliere
mich
auf
dieser
Straße,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Passo
o
dia,
passo
a
noite,
tô
apaixonado
Tag
und
Nacht
bin
ich
verliebt
Coração
(no
peito
sofre
sem
você
do
lado)
Mein
Herz
(in
der
Brust
leidet
ohne
dich
an
meiner
Seite)
Dessa
vez
tudo
é
real,
nada
de
fantasia
Diesmal
ist
alles
echt,
keine
Fantasie
Saiba
que
eu
(te
amo,
amo
noite
e
dia)
Weiß,
dass
ich
(dich
liebe,
liebe
Tag
und
Nacht)
Tem
um
pedaço
do
meu
peito
bem
colado
ao
teu
Ein
Stück
meiner
Brust
klebt
fest
an
deiner
Alguma
chave,
algum
segredo
que
me
prende
ao
teu
Irgendein
Schlüssel,
irgendein
Geheimnis,
das
mich
an
dich
bindet
Um
jeito
perigoso
de
me
conquistar
Eine
gefährliche
Art,
mich
zu
erobern
Teu
jeito
tão
gostoso
de
me
abraçar
Deine
so
schöne
Art,
mich
zu
umarmen
Tudo
se
perde,
se
transforma
se
ninguém
te
vê
Alles
geht
verloren,
verwandelt
sich,
wenn
dich
niemand
sieht
Eu
busco,
às
vezes,
nos
detalhes
encontrar
você
Manchmal
suche
ich
dich
in
den
Details
O
tempo
já
não
passa,
só
anda
pra
trás
Die
Zeit
vergeht
nicht
mehr,
sie
läuft
nur
rückwärts
Me
perco
nessa
estrada,
eu
não
aguento
Ich
verliere
mich
auf
dieser
Straße,
ich
halt's
nicht
Segura,
Aline,
vai!
Halte
durch,
Aline,
los!
Joga
pra
cima,
bora!
Wirf
es
hoch,
komm
schon!
Passo
o
dia,
passo
a
noite,
tô
apaixonado
Tag
und
Nacht
bin
ich
verliebt
Coração
no
peito
sofre
sem
você
do
lado
Mein
Herz
in
der
Brust
leidet
ohne
dich
an
meiner
Seite
E
dessa
vez
tudo
é
real,
nada
de...
(e
eu)
Und
diesmal
ist
alles
echt,
keine...
(und
ich)
Saiba
que
eu
te
amo
(amo
noite
e
dia)
Weiß,
dass
ich
dich
liebe
(liebe
Tag
und
Nacht)
Passo
o
dia,
passo
a
noite,
tô
apaixonado
Tag
und
Nacht
bin
ich
verliebt
Coração
no
peito
sofre
sem
você
do
lado
Mein
Herz
in
der
Brust
leidet
ohne
dich
an
meiner
Seite
Dessa
vez
tudo
é
real,
nada
de...
(eu)
Diesmal
ist
alles
echt,
keine...
(ich)
Saiba
que
eu
te
amo
(amo
noite
e
dia)
Weiß,
dass
ich
dich
liebe
(liebe
Tag
und
Nacht)
Uô,
uô,
uô,
uô
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh
Passo
o
dia
(passa
a
noite,
tô
apaixonado)
Tag
und
Nacht
(bin
ich
verliebt)
Coração
no
peito
sofre
sem
você
do
lado
Mein
Herz
in
der
Brust
leidet
ohne
dich
an
meiner
Seite
Dessa
vez
tudo
é
real,
nada
de
fantasia
Diesmal
ist
alles
echt,
keine
Fantasie
Saiba
que
eu
(te
amo,
amo
noite
e
dia)
Weiß,
dass
ich
(dich
liebe,
liebe
Tag
und
Nacht)
Eu
amo
noite
e
dia
Ich
liebe
Tag
und
Nacht
Muito
obrigado!
Vielen
Dank!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teixeira Junior Umberto Aparecido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.