Jorge & Mateus - Antônimos (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge & Mateus - Antônimos (Ao Vivo)




Antônimos (Ao Vivo)
Антонимы (Вживую)
queria ter o seu abraço
Я так хочу твоих объятий,
Pra ver se eu disfarço essa falta de você
Чтоб скрыть, как мне тебя не хватает.
Poder tocar, sentir o gosto do seu lábio
Коснуться губ твоих, почувствовать их вкус,
Entrar no compasso que seu coração bater
В такт твоему сердцу пуститься в пляс.
Olhar no teus olhos e dizer
Взглянуть в твои глаза и сказать:
Sem você, não importa se é doce ou salgado
Без тебя все равно, сладкое или соленое,
Se quente ou gelado, se faz sol ou vai chover
Горячее или холодное, солнце или дождь.
Eu achei que tava certo, fui errado
Я думал, что был прав, но ошибся,
Era leve e pesado ficar longe de você
Так тяжело, так тяжко быть вдали от тебя.
Pro escuro ficar claro, o sozinho acompanhado
Чтобы тьма стала светом, одиночество вдвоем,
É a gente ficar junto e não separado
Нам просто нужно быть вместе, а не порознь.
Eu existo se for do seu lado
Я существую, только если рядом с тобой,
Se for do seu lado
Только если рядом с тобой.
Eu queria ter o seu abraço
Я так хочу твоих объятий,
Pra ver se eu disfarço essa falta de você
Чтоб скрыть, как мне тебя не хватает.
Poder tocar, sentir o gosto do seu lábio
Коснуться губ твоих, почувствовать их вкус,
Entrar no compasso que seu coração bater
В такт твоему сердцу пуститься в пляс.
Olhar no teus olhos e dizer
Взглянуть в твои глаза и сказать:
Sem você, não importa se é doce ou salgado
Без тебя все равно, сладкое или соленое,
Se quente ou gelado, se faz sol ou vai chover
Горячее или холодное, солнце или дождь.
Eu achei que tava certo, fui errado
Я думал, что был прав, но ошибся,
Era leve e pesado ficar longe de você
Так тяжело, так тяжко быть вдали от тебя.
Pro escuro ficar claro, o sozinho acompanhado
Чтобы тьма стала светом, одиночество вдвоем,
É a gente ficar junto e não separado
Нам просто нужно быть вместе, а не порознь.
Eu existo se for do seu lado (na palma da mão assim, ó!)
Я существую, только если рядом с тобой (вот так, на ладони!).
Sem você, não importa se doce ou salgado
Без тебя все равно, сладкое или соленое,
Se quente ou gelado, se faz sol ou vai chover
Горячее или холодное, солнце или дождь.
Eu achei que tava certo, fui errado
Я думал, что был прав, но ошибся,
Era leve e pesado ficar longe de você
Так тяжело, так тяжко быть вдали от тебя.
Pro escuro ficar claro, o sozinho acompanhado
Чтобы тьма стала светом, одиночество вдвоем,
É a gente ficar junto e não separado
Нам просто нужно быть вместе, а не порознь.
Eu existo se for do seu lado
Я существую, только если рядом с тобой,
Se for do seu lado
Только если рядом с тобой.
Muito obrigado!
Большое спасибо!
Obrigado!
Спасибо!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.