Paroles et traduction Jorge & Mateus - Cenário Ideal (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cenário Ideal (Ao Vivo)
Ideal Scenario (Live)
Meu
cenário
ideal
My
ideal
scenario
Tem
o
céu
cheio
de
estrela
Has
a
sky
full
of
stars
Barulho
de
cachoeira
The
sound
of
a
waterfall
E
o
grilo
é
nosso
cantor
And
the
cricket
is
our
singer
Meu
cenário
ideal
My
ideal
scenario
Tem
a
lua
sempre
cheia
Has
the
moon
always
full
E
o
cafuné
na
orelha
And
cuddling
in
your
ear
E
o
sonho
vai
se
tornando
real
And
the
dream
becomes
real
E
a
grama
vira
nosso
tapete
And
the
grass
becomes
our
carpet
Balançar
naquela
rede,
embaixo
do
coqueiro
Fazer
o
que
fazemos
melhor
Swinging
in
that
hammock,
under
the
coconut
tree,
doing
what
we
do
best
Que
é
namorar
o
tempo
inteiro
Which
is
dating
all
the
time
E
a
grama
vira
nosso
tapete
And
the
grass
becomes
our
carpet
Balançar
naquela
rede,
embaixo
do
coqueiro
Fazer
o
que
fazemos
melhor
Swinging
in
that
hammock,
under
the
coconut
tree,
doing
what
we
do
best
Que
é
namorar
o
tempo
inteiro
Which
is
dating
all
the
time
Sem
sinal
de
celular
No
cellphone
signal
Sem
ninguém
pra
atrapalhar
No
one
to
bother
us
Só
nós
dois
de
ser
humano
Just
the
two
of
us
as
humans
Ai
que
vontade
que
dá
Oh,
how
I
wish
De
ficar
aqui
só
o
restinho
desse
ano
To
stay
here
just
for
the
rest
of
the
year
Sem
sinal
de
celular
No
cellphone
signal
Sem
ninguém
pra
atrapalhar
No
one
to
bother
us
Só
nós
dois
de
ser
humano
Just
the
two
of
us
as
humans
Ai
que
vontade
que
dá
Oh,
how
I
wish
De
ficar
aqui
só
o
restinho
desse
ano
To
stay
here
just
for
the
rest
of
the
year
Meu
cenário
ideal
My
ideal
scenario
Tem
o
céu
cheio
de
estrela
Has
a
sky
full
of
stars
Barulho
de
cachoeira
The
sound
of
a
waterfall
E
o
grilo
é
nosso
cantor
And
the
cricket
is
our
singer
Meu
cenário
ideal
My
ideal
scenario
Tem
a
lua
sempre
cheia
Has
the
moon
always
full
E
o
cafuné
na
orelha
And
cuddling
in
your
ear
E
o
sonho
vai
se
tornando
real
And
the
dream
becomes
real
E
a
grama
vira
nosso
tapete
And
the
grass
becomes
our
carpet
Balançar
naquela
rede,
embaixo
do
coqueiro
Fazer
o
que
fazemos
melhor
Swinging
in
that
hammock,
under
the
coconut
tree,
doing
what
we
do
best
Que
é
namorar
o
tempo
inteiro
Which
is
dating
all
the
time
E
a
grama
vira
nosso
tapete
And
the
grass
becomes
our
carpet
Balançar
naquela
rede,
embaixo
do
coqueiro
Fazer
o
que
fazemos
melhor
Swinging
in
that
hammock,
under
the
coconut
tree,
doing
what
we
do
best
Que
é
namorar
o
tempo
inteiro
Which
is
dating
all
the
time
Sem
sinal
de
celular
No
cellphone
signal
Sem
ninguém
pra
atrapalhar
No
one
to
bother
us
Só
nós
dois
de
ser
humano
Just
the
two
of
us
as
humans
Ai
que
vontade
que
dá
Oh,
how
I
wish
De
ficar
aqui
só
o
restinho
desse
ano
To
stay
here
just
for
the
rest
of
the
year
Sem
sinal
de
celular
No
cellphone
signal
Sem
ninguém
pra
atrapalhar
No
one
to
bother
us
Só
nós
dois
de
ser
humano
Just
the
two
of
us
as
humans
Ai
que
vontade
que
dá
Oh,
how
I
wish
De
ficar
aqui
só
o
restinho
desse
ano
To
stay
here
just
for
the
rest
of
the
year
Sem
sinal
de
celular
No
cellphone
signal
Sem
ninguém
pra
atrapalhar
No
one
to
bother
us
Só
nós
dois
de
ser
humano
Just
the
two
of
us
as
humans
Ai
que
vontade
que
dá
Oh,
how
I
wish
De
ficar
aqui
só
o
restinho
desse
ano
To
stay
here
just
for
the
rest
of
the
year
Sem
sinal
de
celular
No
cellphone
signal
Sem
ninguém
pra
atrapalhar
No
one
to
bother
us
Só
nós
dois
de
ser
humano
Just
the
two
of
us
as
humans
Ai
que
vontade
que
dá
Oh,
how
I
wish
De
ficar
aqui
só
o
restinho
desse
ano
To
stay
here
just
for
the
rest
of
the
year
Sem
sinal
de
celular
No
cellphone
signal
Sem
ninguém
pra
atrapalhar
No
one
to
bother
us
Só
nós
dois
de
ser
humano
Just
the
two
of
us
as
humans
Ai
que
vontade
que
dá
Oh,
how
I
wish
De
ficar
aqui
só
o
restinho
desse
ano.
To
stay
here
just
for
the
rest
of
the
year.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thallys Pacheco Gontijo Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.