Paroles et traduction Jorge & Mateus - Ciclo - Ao Vivo
Ciclo - Ao Vivo
Cycle - Live
Mãe,
eu
quis
um
tempo
pra
recomeçar
Mom,
I
wanted
some
time
to
start
over
Pensei
que
tinha
a
vida
toda
pra
pensar
I
thought
I
had
my
whole
life
to
think
Porque
era
cômodo
ficar
aqui
Because
it
was
convenient
to
stay
here
Mãe,
a
vida
me
forçou
a
aprender
Mom,
life
forced
me
to
learn
Tudo
aquilo
que
ouvia
de
você
All
those
things
I
heard
from
you
Mas
entre
os
problemas
But
among
the
problems
Acho
que
ainda
sei
sorrir
I
think
I
still
know
how
to
smile
Mãe,
pra
muita
coisa
eu
sei
que
demorei
Mom,
for
many
things
I
know
I
took
too
long
E
quanto
tempo
isso
faz,
eu
já
nem
sei
And
this
does
not
matter
to
me
anymore
Os
anos
insistiam
em
passar,
e
eu
cresci
The
years
kept
insisting
on
passing,
and
I
grew
up
Foi
quando
aprendi
voar
e
o
mundo
inteiro
quis
pegar
pra
mim
That's
when
I
learned
to
fly
and
the
world
wanted
to
hold
me
A
gente
nasce,
cresce,
casa
e
sonha
em
ser
feliz
We
are
born,
grow
up,
get
married
and
dream
of
being
happy
Por
isso
eu
fui
buscar
no
mundo
tudo
o
que
eu
quis
That's
why
I
went
to
the
world
to
look
for
everything
I
wanted
Todas
as
vezes,
minha
mãe,
que
alguém
me
disse
não
Every
time,
my
mom,
that
someone
told
me
no
Você
disse
sim
pro
meu
coração
You
said
yes
to
my
heart
A
gente
nasce,
cresce,
casa
e
sonha
em
ser
feliz
We
are
born,
grow
up,
get
married
and
dream
of
being
happy
Por
isso
eu
fui
buscar
no
mundo
tudo
o
que
eu
quis
That's
why
I
went
to
the
world
to
look
for
everything
I
wanted
Todas
as
vezes,
minha
mãe,
que
alguém
me
disse
não
Every
time,
my
mom,
that
someone
told
me
no
Você
disse
sim
pro
meu
coração
You
said
yes
to
my
heart
Mãe,
chegou
o
meu
futuro,
eu
não
tô
só
Mom,
my
future
has
arrived,
I'm
not
alone
Em
pouco
tempo
alguém
vai
te
chamar
de
vó
In
a
short
time
someone
will
call
you
grandma
O
mundo
em
nove
meses
torna
a
renascer
The
world
will
be
reborn
in
nine
months
O
tempo
implacável
vai
continuar
The
relentless
time
will
continue
Deixando
sua
marca
em
nosso
olhar
Leaving
its
mark
on
our
gaze
E
com
meu
filho
isso
também
vai
acontecer
And
with
my
child
it
will
happen
too
Te
juro
que
a
ele
eu
vou
ensinar
I
swear
to
you
that
I
will
teach
him
As
coisas
que
aprendi
de
tanto
ouvir
você
falar
The
things
that
I
learned
from
listening
you
talking
A
gente
nasce,
cresce,
casa
e
sonha
em
ser
feliz
We
are
born,
grow
up,
get
married
and
dream
of
being
happy
Por
isso
eu
fui
buscar
no
mundo
tudo
o
que
eu
quis
That's
why
I
went
to
the
world
to
look
for
everything
I
wanted
Todas
as
vezes,
minha
mãe,
que
alguém
me
disse
não
Every
time,
my
mom,
that
someone
told
me
no
Você
disse
sim
pro
meu
coração
You
said
yes
to
my
heart
A
gente
nasce,
cresce,
casa
e
sonha
em
ser
feliz
We
are
born,
grow
up,
get
married
and
dream
of
being
happy
Por
isso
eu
fui
buscar
no
mundo
tudo
o
que
eu
quis
That's
why
I
went
to
the
world
to
look
for
everything
I
wanted
Todas
as
vezes,
minha
mãe,
que
alguém
me
disse
não
Every
time,
my
mom,
that
someone
told
me
no
Você
disse
sim
pro
meu
coração
You
said
yes
to
my
heart
'Brigado,
galera,
fiquem
com
Deus
Thank
you,
guys,
stay
with
God
Deus
abençoe
todos
vocês
May
God
bless
you
all
Obrigado
de
coração
por
terem
participado
com
a
gente
Thank
you
from
the
bottom
of
my
heart
for
joining
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Claudio Jair De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.