Jorge & Mateus - Ciclo - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge & Mateus - Ciclo - Ao Vivo




Ciclo - Ao Vivo
Cycle - Live
Mãe, eu quis um tempo pra recomeçar
Mom, I wanted some time to start over
Pensei que tinha a vida toda pra pensar
I thought I had my whole life to think
Porque era cômodo ficar aqui
Because it was convenient to stay here
Mãe, a vida me forçou a aprender
Mom, life forced me to learn
Tudo aquilo que ouvia de você
All those things I heard from you
Mas entre os problemas
But among the problems
Acho que ainda sei sorrir
I think I still know how to smile
Mãe, pra muita coisa eu sei que demorei
Mom, for many things I know I took too long
E quanto tempo isso faz, eu nem sei
And this does not matter to me anymore
Os anos insistiam em passar, e eu cresci
The years kept insisting on passing, and I grew up
Foi quando aprendi voar e o mundo inteiro quis pegar pra mim
That's when I learned to fly and the world wanted to hold me
A gente nasce, cresce, casa e sonha em ser feliz
We are born, grow up, get married and dream of being happy
Por isso eu fui buscar no mundo tudo o que eu quis
That's why I went to the world to look for everything I wanted
Todas as vezes, minha mãe, que alguém me disse não
Every time, my mom, that someone told me no
Você disse sim pro meu coração
You said yes to my heart
A gente nasce, cresce, casa e sonha em ser feliz
We are born, grow up, get married and dream of being happy
Por isso eu fui buscar no mundo tudo o que eu quis
That's why I went to the world to look for everything I wanted
Todas as vezes, minha mãe, que alguém me disse não
Every time, my mom, that someone told me no
Você disse sim pro meu coração
You said yes to my heart
Mãe, chegou o meu futuro, eu não
Mom, my future has arrived, I'm not alone
Em pouco tempo alguém vai te chamar de
In a short time someone will call you grandma
O mundo em nove meses torna a renascer
The world will be reborn in nine months
O tempo implacável vai continuar
The relentless time will continue
Deixando sua marca em nosso olhar
Leaving its mark on our gaze
E com meu filho isso também vai acontecer
And with my child it will happen too
Te juro que a ele eu vou ensinar
I swear to you that I will teach him
As coisas que aprendi de tanto ouvir você falar
The things that I learned from listening you talking
A gente nasce, cresce, casa e sonha em ser feliz
We are born, grow up, get married and dream of being happy
Por isso eu fui buscar no mundo tudo o que eu quis
That's why I went to the world to look for everything I wanted
Todas as vezes, minha mãe, que alguém me disse não
Every time, my mom, that someone told me no
Você disse sim pro meu coração
You said yes to my heart
A gente nasce, cresce, casa e sonha em ser feliz
We are born, grow up, get married and dream of being happy
Por isso eu fui buscar no mundo tudo o que eu quis
That's why I went to the world to look for everything I wanted
Todas as vezes, minha mãe, que alguém me disse não
Every time, my mom, that someone told me no
Você disse sim pro meu coração
You said yes to my heart
'Brigado, galera, fiquem com Deus
Thank you, guys, stay with God
Deus abençoe todos vocês
May God bless you all
Obrigado de coração por terem participado com a gente
Thank you from the bottom of my heart for joining us





Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Claudio Jair De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.