Paroles et traduction Jorge & Mateus - Depois do Jantar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois do Jantar (Ao Vivo)
After Dinner (Live)
Perdoa
as
coisas
que
eu
falei
Forgive
the
things
I
said
Foi
o
ciúme,
eu
nem
pensei
It
was
jealousy,
I
didn't
even
think
Que
pudesse
te
deixar
assim
That
it
could
leave
you
like
this
Essas
flores
são
pra
me
desculpar
These
flowers
are
to
apologize
Ou
pelo
menos
tentar...
Or
at
least
to
try...
Dizer
que
aqui
To
say
that
here
Não
ficou
ressentimento
There
is
no
resentment
Foi
mágoa
de
momento
e
passou
It
was
a
momentary
hurt
and
it
passed
Só
o
desejo
que
não
passa
Only
a
desire
that
never
goes
away
Ultrapassa
os
limites
que
eu
dou
It
goes
beyond
the
limits
I
give
Use
aquele
perfume
Wear
that
perfume
Passe
aquele
batom
Put
on
that
lipstick
9 horas
passo
aí
pra
te
pegar
9 p.m.
I'll
be
there
to
pick
you
up
Sentir
seu
cheiro
bom
(Bem
assim,
óh)
To
feel
your
sweet
scent
(Just
like
this,
oh)
Depois
do
jantar
After
dinner
Ficar
bem
coladinho
e
gostosinho
Let's
stay
close
and
cozy
Matar
a
fome
do
seu
beijo
Quench
the
hunger
of
your
kiss
Meu
desejo
é
te
amar,
te
amar
My
wish
is
to
love
you,
to
love
you
Depois
do
jantar
After
dinner
A
fonte
que
não
seca
volta
a
reinar
The
fountain
that
doesn't
run
dry
starts
to
flow
again
Amor
que
é
eterno
e
não
se
apaga
A
love
that
is
eternal
and
never
fades
Fora
do
normal
Out
of
the
ordinary
Eu
e
você
não
tem
nada
igual
There's
nothing
like
you
and
me
Pá-rá-rá-rá-rá
Pa-ra-ra-ra-ra
Pá-rá-rá-rá
(Ôh-ôh-ôh-ôh-ôh)
Pa-ra-ra-ra
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Pá-rá-rá-rá-ah
(Ôh-ôh-ôh-ôh-ôh)
Pa-ra-ra-ra-ah
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Perdoa
as
coisas
que
eu
falei
Forgive
the
things
I
said
Foi
o
ciúme,
eu
nem
pensei
It
was
jealousy,
I
didn't
even
think
Que
pudesse
te
deixar
assim
That
it
could
leave
you
like
this
Essas
flores
são
pra
me
desculpar
These
flowers
are
to
apologize
Ou
pelo
menos
tentar...
Or
at
least
to
try...
Dizer
que
aqui
To
say
that
here
E
não
ficou
ressentimento
And
there
is
no
resentment
Foi
mágoa
de
momento
e
passou
It
was
a
momentary
hurt
and
it
passed
Só
o
desejo
que
não
passa
Only
a
desire
that
never
goes
away
Ultrapassa
os
limites
que
eu
dou
It
goes
beyond
the
limits
I
give
Use
aquele
perfume
Wear
that
perfume
Passe
aquele
batom
Put
on
that
lipstick
9 horas
passo
aí
pra
te
pegar
9 p.m.
I'll
be
there
to
pick
you
up
Sentir
seu
cheiro
bom
(Assim,
óh)
To
feel
your
sweet
scent
(Just
like
this,
oh)
Depois
do
jantar
After
dinner
Ficar
bem
coladinho
e
gostosinho
Let's
stay
close
and
cozy
E
matar
a
fome
do
seu
beijo
And
quench
the
hunger
of
your
kiss
Meu
desejo
é
te
amar,
te
amar
My
wish
is
to
love
you,
to
love
you
Depois
do
jantar
After
dinner
A
fonte
que
não
seca
volta
a
reinar
The
fountain
that
doesn't
run
dry
starts
to
flow
again
Amor
que
é
eterno
e
não
se
apaga
A
love
that
is
eternal
and
never
fades
Fora
do
normal
Out
of
the
ordinary
Ficar
bem
coladinho
e
gostosinho
Let's
stay
close
and
cozy
Matar
a
fome
do
seu
beijo
Quench
the
hunger
of
your
kiss
Meu
desejo
é
te
amar,
te
amar
My
wish
is
to
love
you,
to
love
you
Depois
do
jantar
After
dinner
Fonte
que
não
seca
volta
a
reinar
The
fountain
that
doesn't
run
dry
starts
to
flow
again
Amor
que
é
eterno
e
não
se
apaga
A
love
that
is
eternal
and
never
fades
Fora
do
normal
Out
of
the
ordinary
Eu
e
você
não
tem
nada
igual
There's
nothing
like
you
and
me
Pá-rá-rá-rá-rá
(Ôh-ôh-ôh-ôh-ôh)
Pa-ra-ra-ra-ra
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Pá-rá-rá-rá
(Ôh-ôh-ôh-ôh-ôh)
Pa-ra-ra-ra
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Pá-rá-rá-rá-ah
(Ôh-ôh-ôh-ôh-ôh)
Pa-ra-ra-ra-ah
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pacheco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.