Jorge & Mateus - Depois do Jantar (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge & Mateus - Depois do Jantar (Ao Vivo)




Depois do Jantar (Ao Vivo)
After Dinner (Live)
Perdoa as coisas que eu falei
Forgive the things I said
Foi o ciúme, eu nem pensei
It was jealousy, I didn't even think
Que pudesse te deixar assim
That it could leave you like this
Essas flores são pra me desculpar
These flowers are to apologize
Ou pelo menos tentar...
Or at least to try...
Dizer que aqui
To say that here
Não ficou ressentimento
There is no resentment
Foi mágoa de momento e passou
It was a momentary hurt and it passed
o desejo que não passa
Only a desire that never goes away
Ultrapassa os limites que eu dou
It goes beyond the limits I give
Use aquele perfume
Wear that perfume
Passe aquele batom
Put on that lipstick
9 horas passo pra te pegar
9 p.m. I'll be there to pick you up
Sentir seu cheiro bom (Bem assim, óh)
To feel your sweet scent (Just like this, oh)
Depois do jantar
After dinner
Ficar bem coladinho e gostosinho
Let's stay close and cozy
Matar a fome do seu beijo
Quench the hunger of your kiss
Meu desejo é te amar, te amar
My wish is to love you, to love you
Depois do jantar
After dinner
A fonte que não seca volta a reinar
The fountain that doesn't run dry starts to flow again
Amor que é eterno e não se apaga
A love that is eternal and never fades
Fora do normal
Out of the ordinary
Eu e você não tem nada igual
There's nothing like you and me
Pá-rá-rá-rá-rá
Pa-ra-ra-ra-ra
Pá-rá-rá-rá (Ôh-ôh-ôh-ôh-ôh)
Pa-ra-ra-ra (Oh-oh-oh-oh-oh)
Pá-rá-rá-rá-ah (Ôh-ôh-ôh-ôh-ôh)
Pa-ra-ra-ra-ah (Oh-oh-oh-oh-oh)
Perdoa as coisas que eu falei
Forgive the things I said
Foi o ciúme, eu nem pensei
It was jealousy, I didn't even think
Que pudesse te deixar assim
That it could leave you like this
Essas flores são pra me desculpar
These flowers are to apologize
Ou pelo menos tentar...
Or at least to try...
Dizer que aqui
To say that here
E não ficou ressentimento
And there is no resentment
Foi mágoa de momento e passou
It was a momentary hurt and it passed
o desejo que não passa
Only a desire that never goes away
Ultrapassa os limites que eu dou
It goes beyond the limits I give
Use aquele perfume
Wear that perfume
Passe aquele batom
Put on that lipstick
9 horas passo pra te pegar
9 p.m. I'll be there to pick you up
Sentir seu cheiro bom (Assim, óh)
To feel your sweet scent (Just like this, oh)
Depois do jantar
After dinner
Ficar bem coladinho e gostosinho
Let's stay close and cozy
E matar a fome do seu beijo
And quench the hunger of your kiss
Meu desejo é te amar, te amar
My wish is to love you, to love you
Depois do jantar
After dinner
A fonte que não seca volta a reinar
The fountain that doesn't run dry starts to flow again
Amor que é eterno e não se apaga
A love that is eternal and never fades
Fora do normal
Out of the ordinary
Ficar bem coladinho e gostosinho
Let's stay close and cozy
Matar a fome do seu beijo
Quench the hunger of your kiss
Meu desejo é te amar, te amar
My wish is to love you, to love you
Depois do jantar
After dinner
Fonte que não seca volta a reinar
The fountain that doesn't run dry starts to flow again
Amor que é eterno e não se apaga
A love that is eternal and never fades
Fora do normal
Out of the ordinary
Eu e você não tem nada igual
There's nothing like you and me
Pá-rá-rá-rá-rá (Ôh-ôh-ôh-ôh-ôh)
Pa-ra-ra-ra-ra (Oh-oh-oh-oh-oh)
Pá-rá-rá-rá (Ôh-ôh-ôh-ôh-ôh)
Pa-ra-ra-ra (Oh-oh-oh-oh-oh)
Pá-rá-rá-rá-ah (Ôh-ôh-ôh-ôh-ôh)
Pa-ra-ra-ra-ah (Oh-oh-oh-oh-oh)





Writer(s): Pacheco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.