Jorge & Mateus - Instantes (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge & Mateus - Instantes (Ao Vivo)




Instantes (Ao Vivo)
Мгновения (концертная запись)
nem sei onde começa eu
Я уже и не знаю, где начинаюсь я
E nem onde termina você
И где заканчиваешься ты
Mas que um brilho desse teu sorriso
Но блеск твоей улыбки такой,
De olhos fechados também pra ver
Что с закрытыми глазами его видно.
Se joga seu cabelo pro lado direito
Откидываешь волосы направо,
querendo carinho
Хочешь ласки,
E se o abraço demorar mais um pouquinho
И если объятия задержатся чуть дольше,
Daí o papo é íntimo
То разговор станет интимным.
Palavras viram gestos, as mãos sabem o caminho
Слова превращаются в жесты, руки уже знают дорогу,
A cama perde os hemisférios, não tem lado preferido
Кровать теряет свои границы, нет любимой стороны,
E a respiração vai dizendo que foi bem melhor do que antes
И дыхание наше шепчет, что сейчас намного лучше, чем прежде,
Que hoje perdeu pra amanhã e amanhã temos outra chance
Что сегодня проиграло завтрашнему дню, а завтра у нас новый шанс.
Palavras viram gestos, as mãos sabem o caminho
Слова превращаются в жесты, руки уже знают дорогу,
A cama perde os hemisférios, não tem lado preferido
Кровать теряет свои границы, нет любимой стороны,
E a respiração vai dizendo que foi bem melhor do que antes
И дыхание наше шепчет, что сейчас намного лучше, чем прежде,
Que hoje perdeu pra amanhã e amanhã temos outra chance
Что сегодня проиграло завтрашнему дню, а завтра у нас новый шанс
Deixar de ser instantes
Перестать быть лишь мгновениями.
Instantes
Мгновениями
Se joga seu cabelo pro lado direito
Откидываешь волосы направо,
querendo carinho
Хочешь ласки,
E se o abraço demorar mais um pouquinho
И если объятия задержатся чуть дольше,
o papo é íntimo
То разговор станет интимным.
Palavras viram gestos, as mãos sabem o caminho
Слова превращаются в жесты, руки уже знают дорогу,
A cama perde os hemisférios, não tem lado preferido
Кровать теряет свои границы, нет любимой стороны,
E a respiração vai dizendo que foi bem melhor do que antes
И дыхание наше шепчет, что сейчас намного лучше, чем прежде,
Que hoje perdeu pra amanhã e amanhã temos outra chance
Что сегодня проиграло завтрашнему дню, а завтра у нас новый шанс.
Palavras viram gestos, as mãos sabem o caminho
Слова превращаются в жесты, руки уже знают дорогу,
A cama perde os hemisférios, não tem lado preferido
Кровать теряет свои границы, нет любимой стороны,
E a respiração vai dizendo que foi bem melhor do que antes
И дыхание наше шепчет, что сейчас намного лучше, чем прежде,
Que hoje perdeu pra amanhã e amanhã temos outra chance
Что сегодня проиграло завтрашнему дню, а завтра у нас новый шанс
De deixar de ser instantes
Перестать быть лишь мгновениями.
Instantes
Мгновениями





Writer(s): Flavinho Tinto, Baltazar Fernando Candido Da Silva, Junior Pepato, Elcio Di Carvalho, Douglas Mello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.