Invasões - Ao Vivo -
Jorge
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invasões - Ao Vivo
Invasionen - Live
Minha
cabeça
diz
que
já
se
foi
Mein
Verstand
sagt,
es
ist
vorbei
Mas
meu
coração
me
diz
que
não
Doch
mein
Herz
sagt
mir,
es
stimmt
nicht
Ainda
há
um
elo
entre
nós
dois
Noch
immer
gibt
es
eine
Verbindung
zwischen
uns
Tentar
te
esquecer
vai
ser
em
vão
Dich
zu
vergessen,
ist
zwecklos
O
tempo
é
o
remédio
pra
curar
Die
Zeit
heilt
die
Wunden,
die
man
fühlt
A
dor
de
se
perder
um
grande
amor
Wenn
man
eine
große
Liebe
verliert
Mas
nada
é
capaz
de
apagar
Doch
nichts
kann
auslöschen,
As
lembranças
que
você
deixou
Was
du
in
mir
hinterlassen
hast
Eu
não
tenho
forças
pra
evitar
as
invasões
Ich
habe
keine
Kraft,
die
Invasionen
zu
verhindern
Foi
forte
o
que
houve
entre
nós
dois
Zu
stark
war
das,
was
zwischen
uns
war
Eu
já
não
posso
mais
escutar
certas
canções
Ich
kann
manche
Lieder
nicht
mehr
hören,
Que
lembranças
da
gente
vem
depois
Weil
sie
mich
an
uns
erinnern
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô,
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
oh,
oh,
Agora
estou
pensando
em
nós
dois
Jetzt
denke
ich
an
uns
beide
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
oh,
oh
Que
lembranças
da
gente
vem
depois
Weil
Erinnerungen
an
uns
hochkommen
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
oh,
oh
Agora
estou
pensando
em
nós
dois
Jetzt
denke
ich
an
uns
beide
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
oh,
oh
Agora
estou
pensando
em
nós
dois
Jetzt
denke
ich
an
uns
beide
Minha
cabeça
diz
que
já
se
foi
Mein
Verstand
sagt,
es
ist
vorbei
Mas
meu
coração
me
diz
que
não
Doch
mein
Herz
sagt
mir,
es
stimmt
nicht
Ainda
há
um
elo
entre
nós
dois
Noch
immer
gibt
es
eine
Verbindung
zwischen
uns
Tentar
te
esquecer
vai
ser
em
vão
Dich
zu
vergessen,
ist
zwecklos
O
tempo
é
o
remédio
pra
curar
Die
Zeit
heilt
die
Wunden,
die
man
fühlt
A
dor
de
se
perder
um
grande
amor
Wenn
man
eine
große
Liebe
verliert
Mas
nada
é
capaz
de
apagar
as
lembranças
que
você
deixou
Doch
nichts
kann
auslöschen,
was
du
in
mir
hinterlassen
hast
Eu
não
tenho
forças
pra
evitar
as
invasões
Ich
habe
keine
Kraft,
die
Invasionen
zu
verhindern
Foi
forte
o
que
houve
entre
nós
dois
Zu
stark
war
das,
was
zwischen
uns
war
Eu
já
não
posso
mais
escutar
certas
canções
Ich
kann
manche
Lieder
nicht
mehr
hören,
Que
lembranças
da
gente
vem
depois
Weil
sie
mich
an
uns
erinnern
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô,
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
oh,
oh,
Agora
estou
pensando
em
nós
dois
Jetzt
denke
ich
an
uns
beide
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
oh,
oh
Que
lembranças
da
gente
vem
depois
Weil
Erinnerungen
an
uns
hochkommen
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
oh,
oh
Agora
estou
pensando
em
nós
dois
Jetzt
denke
ich
an
uns
beide
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
oh,
oh
Que
lembranças
da
gente
vem
depois
Weil
Erinnerungen
an
uns
hochkommen
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
oh,
oh
Agora
estou
pensando
em
nós
dois
Jetzt
denke
ich
an
uns
beide
Minha
cabeça
diz
que
já
se
foi.
Mein
Verstand
sagt,
es
ist
vorbei.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.