Paroles et traduction Jorge & Mateus - Invasões - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invasões - Ao Vivo
Invasions - Live
Minha
cabeça
diz
que
já
se
foi
My
mind
is
saying
you're
already
gone,
Mas
meu
coração
me
diz
que
não
But
my
heart
is
telling
me
otherwise
Ainda
há
um
elo
entre
nós
dois
There's
still
a
connection
between
us,
Tentar
te
esquecer
vai
ser
em
vão
Forgetting
you
will
be
uselessly
O
tempo
é
o
remédio
pra
curar
Time
is
the
medicine
to
heal
A
dor
de
se
perder
um
grande
amor
The
pain
of
losing
a
great
love
Mas
nada
é
capaz
de
apagar
But
nothing
can
erase
As
lembranças
que
você
deixou
The
memories
you
left
behind
Eu
não
tenho
forças
pra
evitar
as
invasões
I
don't
have
the
strength
to
avoid
the
invasions
Foi
forte
o
que
houve
entre
nós
dois
What
we
had
was
strong
Eu
já
não
posso
mais
escutar
certas
canções
I
can
no
longer
listen
to
certain
songs,
Que
lembranças
da
gente
vem
depois
Reminiscing
about
us
comes
after
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô,
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
oh,
oh,
Agora
estou
pensando
em
nós
dois
Now
I'm
thinking
of
the
two
of
us
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
oh,
oh
Que
lembranças
da
gente
vem
depois
Reminiscing
about
us
comes
after
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
oh,
oh
Agora
estou
pensando
em
nós
dois
Now
I'm
thinking
of
the
two
of
us
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
oh,
oh
Agora
estou
pensando
em
nós
dois
Now
I'm
thinking
of
the
two
of
us
Minha
cabeça
diz
que
já
se
foi
My
mind
is
saying
you're
already
gone,
Mas
meu
coração
me
diz
que
não
But
my
heart
is
telling
me
otherwise
Ainda
há
um
elo
entre
nós
dois
There's
still
a
connection
between
us,
Tentar
te
esquecer
vai
ser
em
vão
Trying
to
forget
you
will
be
useless
O
tempo
é
o
remédio
pra
curar
Time
is
the
medicine
to
heal
A
dor
de
se
perder
um
grande
amor
The
pain
of
losing
a
great
love,
Mas
nada
é
capaz
de
apagar
as
lembranças
que
você
deixou
But
nothing
can
erase
the
memories
you
left
behind
Eu
não
tenho
forças
pra
evitar
as
invasões
I
don't
have
the
strength
to
avoid
the
invasions
Foi
forte
o
que
houve
entre
nós
dois
What
we
had
was
strong
Eu
já
não
posso
mais
escutar
certas
canções
I
can
no
longer
listen
to
certain
songs,
Que
lembranças
da
gente
vem
depois
Reminiscing
about
us
comes
after
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô,
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
oh,
oh,
Agora
estou
pensando
em
nós
dois
Now
I'm
thinking
of
the
two
of
us
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
oh,
oh
Que
lembranças
da
gente
vem
depois
Reminiscing
about
us
comes
after
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
oh,
oh
Agora
estou
pensando
em
nós
dois
Now
I'm
thinking
of
the
two
of
us
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
oh,
oh
Que
lembranças
da
gente
vem
depois
Reminiscing
about
us
comes
after
Uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
ô,
ô
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
oh,
oh
Agora
estou
pensando
em
nós
dois
Now
I'm
thinking
of
the
two
of
us
Minha
cabeça
diz
que
já
se
foi.
My
mind
says
you're
already
gone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.