Paroles et traduction Jorge & Mateus - O Que É Que Tem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que É Que Tem
Что ж такого?
E
pra
deixar
acontecer
И
чтобы
позволить
этому
случиться,
A
pena
tem
que
valer
Игра
должна
стоить
свеч,
Tem
que
ser
com
você
Это
должно
быть
с
тобой.
Nós
livres
pra
voar,
Мы
свободны,
чтобы
летать,
Nesse
céu
que
hoje
tá
tão
lindo
В
этом
небе,
которое
сегодня
так
прекрасно,
Carregado
de
estrelas
Усыпанном
звездами,
E
a
lua
tá
cheia
refletindo
seu
rosto
И
полная
луна
отражает
твое
лицо.
Dá
um
gosto
de
pensar
Так
приятно
думать,
Eu,
você,
o
céu
e
a
noite
inteira
pra
amar
Я,
ты,
небо
и
вся
ночь,
чтобы
любить.
E
quando
o
sol
chegar
И
когда
взойдет
солнце,
A
gente
ama
de
novo
Мы
снова
будем
любить
друг
друга,
A
gente
liga
pro
povo
Мы
позвоним
всем,
Fala
que
tá
namorando
Скажем,
что
мы
встречаемся,
E
casa
semana
que
vem
И
поженимся
на
следующей
неделе.
Deixa
o
povo
falar
o
que
é
que
tem?
Пусть
люди
говорят,
что
ж
такого?
Eu
quero
ser
lembrado
com
você
Я
хочу,
чтобы
меня
помнили
вместе
с
тобой.
Isso
não
é
problema
de
ninguém
Это
никого
не
касается.
Eu
quero
ser
lembrado
com
você
Я
хочу,
чтобы
меня
помнили
вместе
с
тобой.
Isso
não
é
problema
de
ninguém
Это
никого
не
касается.
E
pra
deixar
acontecer
И
чтобы
позволить
этому
случиться,
A
pena
tem
que
valer
Игра
должна
стоить
свеч,
Tem
que
ser
com
você
Это
должно
быть
с
тобой.
Nós
livres
pra
voar,
Мы
свободны,
чтобы
летать,
Nesse
céu
que
hoje
tá
tão
lindo
В
этом
небе,
которое
сегодня
так
прекрасно,
Carregado
de
estrelas
Усыпанном
звездами,
E
a
lua
tá
cheia
refletindo
seu
rosto
И
полная
луна
отражает
твое
лицо.
Dá
um
gosto
de
pensar
Так
приятно
думать,
Eu,
você,
o
céu
e
a
noite
inteira
pra
amar
Я,
ты,
небо
и
вся
ночь,
чтобы
любить.
E
quando
o
sol
chegar
И
когда
взойдет
солнце,
A
gente
ama
de
novo
Мы
снова
будем
любить
друг
друга,
A
gente
liga
pro
povo
Мы
позвоним
всем,
Fala
que
tá
namorando
Скажем,
что
мы
встречаемся,
E
casa
semana
que
vem
И
поженимся
на
следующей
неделе.
Deixa
o
povo
falar
o
que
é
que
tem?
Пусть
люди
говорят,
что
ж
такого?
Eu
quero
ser
lembrado
com
você
Я
хочу,
чтобы
меня
помнили
вместе
с
тобой.
Isso
não
é
problema
de
ninguém
Это
никого
не
касается.
Eu
quero
ser
lembrado
com
você
Я
хочу,
чтобы
меня
помнили
вместе
с
тобой.
Isso
não
é
problema
de
ninguém
Это
никого
не
касается.
E
pra
deixar
acontecer
И
чтобы
позволить
этому
случиться,
A
gente
liga
pro
povo
Мы
позвоним
всем,
Fala
que
tá
namorando
Скажем,
что
мы
встречаемся,
E
casa
semana
que
vem
И
поженимся
на
следующей
неделе.
Deixa
o
povo
falar
o
que
é
que
tem?
Пусть
люди
говорят,
что
ж
такого?
Eu
quero
ser
lembrado
com
você
Я
хочу,
чтобы
меня
помнили
вместе
с
тобой.
Isso
não
é
problema
de
ninguém
Это
никого
не
касается.
Eu
quero
ser
lembrado
com
você
Я
хочу,
чтобы
меня
помнили
вместе
с
тобой.
Isso
não
é
problema
de
ninguém
Это
никого
не
касается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.