Jorge & Mateus - Paredes (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge & Mateus - Paredes (Ao Vivo)




Paredes (Ao Vivo)
Walls (Live)
Despertador tocou, cadê o meu amor
The alarm clock went off, where's my love
Pra me dar o primeiro beijo do dia?
To give me my first kiss of the day?
Na hora do café, cadê minha mulher
At coffee time, where's my wife?
Que os meu desejos de cor sabia?
Who knew by heart what I desired?
Eu tentei trabalhar, difícil concentrar
I tried to work, it's hard to concentrate
Fim de tarde é pior, ao se pôr o sol
The late afternoon is worse, when the sun sets
Ela me esperava com o sorriso estampado na cara
She used to wait for me with a smile on her face
Hoje o dia passando, a saudade apertando
Today the day is passing by, the longing is squeezing
E eu sozinho nessa casa
And I'm alone in this house
Ah, se essas paredes não falassem
Oh, if these walls could talk
Ah, se o travesseiro não contasse
Oh, if the pillow wouldn't tell
Todas as noites de amor
All the nights of love
Que eu vivi com você
That I lived with you
Ah, se essa cama não lembrasse
Oh, if this bed wouldn't remind
Ah, se esse espelho mostrasse
Oh, if this mirror would show
Você aqui
You here
Pra eu conseguir dormir
So I could fall asleep
Ah, se essas paredes não falassem
Oh, if these walls could talk
Ah, se o travesseiro não contasse
Oh, if the pillow wouldn't tell
Todas as noites de amor
All the nights of love
Que eu vivi com você
That I lived with you
Ah, se essa cama não lembrasse
Oh, if this bed wouldn't remind
Ah, se esse espelho mostrasse
Oh, if this mirror would show
Você aqui
You here
Pra eu conseguir dormir
So I could fall asleep
Despertador tocou, cadê o meu amor
The alarm clock went off, where's my love
Pra me dar o primeiro beijo do dia?
To give me my first kiss of the day?
Na hora do café, cadê minha mulher
At coffee time, where's my wife?
Que os meu desejos de cor sabia?
Who knew by heart what I desired?
Eu tentei trabalhar, difícil concentrar
I tried to work, it's hard to concentrate
Fim de tarde é pior, ao se pôr o sol
The late afternoon is worse, when the sun sets
Ela me esperava com o sorriso estampado na cara
She used to wait for me with a smile on her face
Hoje o dia passando, a saudade apertando
Today the day is passing by, the longing is squeezing
E eu sozinho nessa casa
And I'm alone in this house
Ah, se essas paredes não falassem
Oh, if these walls could talk
Ah, se o travesseiro não contasse
Oh, if the pillow wouldn't tell
Todas as noites de amor
All the nights of love
Que eu vivi com você
That I lived with you
Ah, se essa cama não lembrasse
Oh, if this bed wouldn't remind
Ah, se esse espelho mostrasse
Oh, if this mirror would show
Você aqui
You here
Pra eu conseguir dormir
So I could fall asleep
Ah, se essas paredes não falassem
Oh, if these walls could talk
Ah, se o travesseiro não contasse
Oh, if the pillow wouldn't tell
Todas as noites de amor
All the nights of love
Que eu vivi com você
That I lived with you
Ah, se essa cama não lembrasse
Oh, if this bed wouldn't remind
Ah, se esse espelho mostrasse
Oh, if this mirror would show
Você aqui
You here
Pra eu conseguir dormir
So I could fall asleep





Writer(s): Thallys Pacheco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.