Prisão Sem Grade - Ao Vivo -
Jorge
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisão Sem Grade - Ao Vivo
Gefängnis Ohne Gitter - Live
Ultimamente
já
não
tenho
mais
mandado
em
mim,
In
letzter
Zeit
habe
ich
keine
Kontrolle
mehr
über
mich,
Foi
só
você
que
fez
com
que
eu
ficasse
assim,
Nur
du
hast
es
geschafft,
mich
so
zu
machen,
Não
há
nada
que
eu
possa
fazer,
a
não
ser
me
envolver
Ich
kann
nichts
tun,
außer
mich
fallen
zu
lassen
Quando
o
amor
invade
é
sempre
natural
Wenn
die
Liebe
eindringt,
ist
es
immer
natürlich,
Bateu
dentro
do
peito,
um
clique
fora
do
normal
Es
traf
mich
mitten
ins
Herz,
ein
Klick
außerhalb
der
Norm,
E
agora
só
resta
deixar,
acontecer
Und
jetzt
bleibt
mir
nur
noch,
es
geschehen
zu
lassen
Você
me
seduziu
me
hipnotizou
Du
hast
mich
verführt,
hypnotisiert,
Eu
me
apaixonei,
a
cabeça
virou
Ich
habe
mich
verliebt,
mein
Kopf
drehte
sich,
Eu
sigo
a
minha
vida
numa
prisão
sem
grades
Ich
lebe
mein
Leben
in
einem
Gefängnis
ohne
Gitter,
Eu
sigo
te
amando
e
todo
mundo
sabe
Ich
liebe
dich
weiter,
und
jeder
weiß
es,
Todo
mundo
sabe
Jeder
weiß
es
Quando
o
amor
invade
é
sempre
natural
Wenn
die
Liebe
eindringt,
ist
es
immer
natürlich,
Bateu
dentro
do
peito,
um
clique
fora
do
normal
Es
traf
mich
mitten
ins
Herz,
ein
Klick
außerhalb
der
Norm,
E
agora
só
resta
deixar,
acontecer
Und
jetzt
bleibt
mir
nur
noch,
es
geschehen
zu
lassen
Você
me
seduziu
me
hipnotizou
Du
hast
mich
verführt,
hypnotisiert,
Eu
me
apaixonei,
a
cabeça
virou
Ich
habe
mich
verliebt,
mein
Kopf
drehte
sich,
Eu
sigo
a
minha
vida
numa
prisão
sem
grades
Ich
lebe
mein
Leben
in
einem
Gefängnis
ohne
Gitter,
E
todo
mundo
sabe
Und
jeder
weiß
es,
Todo
mundo
sabe
Jeder
weiß
es
Você
me
seduziu
me
hipnotizou
Du
hast
mich
verführt,
hypnotisiert,
A
cabeça
virou
Mein
Kopf
drehte
sich,
Eu
sigo
a
minha
vida
numa
prisão
sem
grades
Ich
lebe
mein
Leben
in
einem
Gefängnis
ohne
Gitter,
E
todo
mundo
sabe
Und
jeder
weiß
es,
Todo
mundo
sabe
Jeder
weiß
es
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manoel Nivardo Da Silva Leite, Carla Maraisa Henrique Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.