Paroles et traduction Jorge & Mateus - Propaganda (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Propaganda (Ao Vivo)
Propaganda (Live)
Ela
queima
o
arroz,
quebra
copo
na
pia
She
burns
the
rice,
breaks
glass
in
the
sink
Tropeça
no
sofá,
machuca
o
dedinho
Tripped
over
the
couch,
hurt
her
little
finger
E
a
culpa
ainda
é
minha
And
it's
still
all
my
fault
Ela
ronca
demais,
mancha
as
minhas
camisas
She
snores
too
much,
stains
my
shirts
Da
até
medo
de
olhar
quando
ela
tá
naqueles
dias
It's
scary
to
even
look
when
she's
on
her
period
É
isso
que
eu
falo
pros
outros
That's
what
I
tell
others
Mas
você
sabe
que
o
esquema
é
outro
But
you
know
that's
not
the
truth
Só
faço
isso
pra
malandro
não
querer
crescer
o
olho
I
only
say
that
so
no
other
guys
get
any
ideas
Tá
doido
que
eu
vou
No
way
am
I
gonna
Fazer
propaganda
de
você
Put
you
on
the
spot
Isso
não
é
medo
de
te
perder,
amor
It's
not
that
I'm
afraid
of
losing
you,
my
love
É
pavor,
é
pavor
It's
because
I'm
terrified
Tá
doido
que
eu
vou
No
way
am
I
gonna
Fazer
propaganda
de
você
Put
you
on
the
spot
Isso
não
é
medo
de
te
perder,
amor
It's
not
that
I'm
afraid
of
losing
you,
my
love
É
pavor
It's
because
I'm
terrified
É
minha,
cuido
mesmo,
pronto
e
acabou
She's
mine,
I'll
take
care
of
her,
period
Ela
queima
o
arroz
(cê
tem
cara,
viu)
She
burns
the
rice
(you're
such
a
character)
Quebra
copo
na
pia,
tropeça
no
sofá
Breaks
glass
in
the
sink,
trips
over
the
couch
Machuca
o
dedinho
e
a
culpa
ainda
é
minha
Hurt
her
little
finger
and
it's
still
all
my
fault
Ela
ronca
demais,
mancha
minhas
camisas
She
snores
too
much,
stains
my
shirts
Da
até
medo
de
olhar
quando
ela
tá
naqueles
dias
It's
scary
to
even
look
when
she's
on
her
period
É
isso
que
eu
falo
pros
outros
That's
what
I
tell
others
Mas
você
sabe
que
o
esquema
é
outro
But
you
know
that's
not
the
truth
Só
falo
isso
pra
malandro
não
querer
crescer
o
olho
I
only
say
that
so
no
other
guys
get
any
ideas
Tá
doido
que
eu
vou
No
way
am
I
gonna
Fazer
propaganda
de
você
Put
you
on
the
spot
Isso
não
é
medo
de
te
perder,
amor
It's
not
that
I'm
afraid
of
losing
you,
my
love
É
pavor,
é
pavor
It's
because
I'm
terrified
Tá
doido
que
eu
vou
No
way
am
I
gonna
Fazer
propaganda
de
você
Put
you
on
the
spot
Isso
não
é
medo
de
te
perder,
amor
It's
not
that
I'm
afraid
of
losing
you,
my
love
É
pavor
It's
because
I'm
terrified
É
minha,
cuido
mesmo,
pronto
e
acabou
She's
mine,
I'll
take
care
of
her,
period
Muito
obrigado
Thank
you
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Márcia Araújo & Diego Silveira, Os Parazim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.