Paroles et traduction Jorge & Mateus - Terra Sem CEP (Ao Vivo)
Terra Sem CEP (Ao Vivo)
Land Without a Zip Code (Live)
Você
dizia
que
eu
trabalhava
pra
viver
You
said
I
worked
to
live
E
vivia
só
pra
trabalhar
And
lived
only
to
work
Mas
o
meu
plano
era
juntar
dinheiro
But
my
plan
was
to
save
up
money
Aposentar
mais
cedo
To
retire
early
Tá
aí
o
segredo
That's
the
secret
Tô
abrindo
mão
de
tudo
I'm
letting
go
of
everything
E
pra
nós
dois
eu
quero
And
for
the
two
of
us,
I
want
Um
lugarzinho
violência
zero
A
little
place
with
zero
violence
Dormir
de
porta
aberta
To
sleep
with
the
door
open
E
caminhar
sem
medo
And
walk
without
fear
Perigo
por
lá,
só
eu
The
only
danger
there
will
be
me
Ladrão
de
beijo
A
robber
of
kisses
E
aí,
cê
vem
ou
não
So,
are
you
coming
or
not?
Vai
ser
asfalto
ou
estrada
de
chão
Will
it
be
asphalt
or
a
dirt
road?
Eu
tô
vendendo
tudo
I'm
selling
everything
Eu
facilito,
eu
parcelo,
aceito
até
cheque
I'll
make
it
easy,
I'll
do
installments,
I'll
even
accept
checks
Troco
o
meu
escritório
numa
terra
sem
CEP
I'll
trade
my
office
for
a
land
without
a
zip
code
Eu
e
você,
duas
passagens
de
ida
You
and
me,
two
one-way
tickets
Vai
ser
tipo
assim,
tipo
vida
It'll
be
like
this,
like
life
Eu
tô
vendendo
tudo
I'm
selling
everything
Eu
facilito,
eu
parcelo,
aceito
até
cheque
I'll
make
it
easy,
I'll
do
installments,
I'll
even
accept
checks
Troco
o
meu
escritório
numa
terra
sem
CEP
I'll
trade
my
office
for
a
land
without
a
zip
code
Eu
e
você,
duas
passagens
de
ida
You
and
me,
two
one-way
tickets
Vai
ser
tipo
assim,
tipo
vida
It'll
be
like
this,
like
life
Você
dizia
que
eu
trabalhava
pra
viver
You
said
I
worked
to
live
E
vivia
só
pra
trabalhar
And
lived
only
to
work
Mas
o
meu
plano
era
juntar
dinheiro
But
my
plan
was
to
save
up
money
Aposentar
mais
cedo
To
retire
early
Tá
aí
o
segredo
That's
the
secret
Tô
abrindo
mão
de
tudo
I'm
letting
go
of
everything
E
pra
nós
dois
eu
quero
And
for
the
two
of
us,
I
want
Um
lugarzinho
violência
zero
A
little
place
with
zero
violence
Dormir
de
porta
aberta
To
sleep
with
the
door
open
E
passear
sem
medo
And
walk
without
fear
Perigo
por
lá,
só
eu
The
only
danger
there
will
be
me
Ladrão
de
beijo
A
robber
of
kisses
E
aí,
cê
vem
ou
não?
So,
are
you
coming
or
not?
Vai
ser
asfalto
ou
estrada
de
chão
Will
it
be
asphalt
or
a
dirt
road?
Eu
tô
vendendo
tudo
I'm
selling
everything
Eu
facilito,
eu
parcelo,
aceito
até
cheque
I'll
make
it
easy,
I'll
do
installments,
I'll
even
accept
checks
Troco
o
meu
escritório
numa
terra
sem
CEP
I'll
trade
my
office
for
a
land
without
a
zip
code
Eu
e
você,
duas
passagens
de
ida
You
and
me,
two
one-way
tickets
Vai
ser
tipo
assim,
tipo
vida
It'll
be
like
this,
like
life
Eu
tô
vendendo
tudo
I'm
selling
everything
Eu
facilito,
eu
parcelo,
aceito
até
cheque
I'll
make
it
easy,
I'll
do
installments,
I'll
even
accept
checks
Troco
o
meu
escritório
numa
terra
sem
CEP
I'll
trade
my
office
for
a
land
without
a
zip
code
Eu
e
você,
duas
passagens
de
ida
You
and
me,
two
one-way
tickets
Vai
ser
tipo
assim,
tipo
vida
It'll
be
like
this,
like
life
Vai
ser
tipo
assim,
tipo
vida
It'll
be
like
this,
like
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Welvis Elan De Souza Sarmento, Bruno Rigamonte Carneiro, Marder Bezerra Nunes, Clayton Rodrigo Follmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.