Paroles et traduction Jorge & Mateus - Terra Sem CEP (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terra Sem CEP (Ao Vivo)
Земля без почтового индекса (концертная запись)
Você
dizia
que
eu
trabalhava
pra
viver
Ты
говорила,
что
я
работаю,
чтобы
жить,
E
vivia
só
pra
trabalhar
А
живу
только
для
работы.
Mas
o
meu
plano
era
juntar
dinheiro
Но
мой
план
был
накопить
денег
Aposentar
mais
cedo
И
пораньше
уйти
на
пенсию.
Tá
aí
o
segredo
Вот
и
весь
секрет.
Tô
abrindo
mão
de
tudo
Я
отказываюсь
от
всего,
E
pra
nós
dois
eu
quero
И
для
нас
двоих
я
хочу
Um
lugarzinho
violência
zero
Укромное
местечко
без
насилия.
Dormir
de
porta
aberta
Спать
с
открытой
дверью
E
caminhar
sem
medo
И
гулять
без
страха.
Perigo
por
lá,
só
eu
Опасность
там
буду
представлять
только
я
—
Ladrão
de
beijo
Похититель
поцелуев.
E
aí,
cê
vem
ou
não
Ну
что,
ты
поедешь
со
мной
или
нет?
Vai
ser
asfalto
ou
estrada
de
chão
Будет
это
асфальт
или
грунтовка?
Eu
tô
vendendo
tudo
Я
продаю
всё.
Eu
facilito,
eu
parcelo,
aceito
até
cheque
Упрощу,
разбиваю
на
части,
принимаю
даже
чеки.
Troco
o
meu
escritório
numa
terra
sem
CEP
Меняю
свой
офис
на
землю
без
почтового
индекса.
Eu
e
você,
duas
passagens
de
ida
Мы
с
тобой,
два
билета
в
один
конец.
Vai
ser
tipo
assim,
tipo
vida
Будет
что-то
вроде...
жизни
настоящей.
Eu
tô
vendendo
tudo
Я
продаю
всё.
Eu
facilito,
eu
parcelo,
aceito
até
cheque
Упрощу,
разбиваю
на
части,
принимаю
даже
чеки.
Troco
o
meu
escritório
numa
terra
sem
CEP
Меняю
свой
офис
на
землю
без
почтового
индекса.
Eu
e
você,
duas
passagens
de
ida
Мы
с
тобой,
два
билета
в
один
конец.
Vai
ser
tipo
assim,
tipo
vida
Будет
что-то
вроде...
жизни
настоящей.
Você
dizia
que
eu
trabalhava
pra
viver
Ты
говорила,
что
я
работаю,
чтобы
жить,
E
vivia
só
pra
trabalhar
А
живу
только
для
работы.
Mas
o
meu
plano
era
juntar
dinheiro
Но
мой
план
был
накопить
денег
Aposentar
mais
cedo
И
пораньше
уйти
на
пенсию.
Tá
aí
o
segredo
Вот
и
весь
секрет.
Tô
abrindo
mão
de
tudo
Я
отказываюсь
от
всего,
E
pra
nós
dois
eu
quero
И
для
нас
двоих
я
хочу
Um
lugarzinho
violência
zero
Укромное
местечко
без
насилия.
Dormir
de
porta
aberta
Спать
с
открытой
дверью
E
passear
sem
medo
И
гулять
без
страха.
Perigo
por
lá,
só
eu
Опасность
там
буду
представлять
только
я
—
Ladrão
de
beijo
Похититель
поцелуев.
E
aí,
cê
vem
ou
não?
Ну
что,
ты
поедешь
со
мной
или
нет?
Vai
ser
asfalto
ou
estrada
de
chão
Будет
это
асфальт
или
грунтовка?
Eu
tô
vendendo
tudo
Я
продаю
всё.
Eu
facilito,
eu
parcelo,
aceito
até
cheque
Упрощу,
разбиваю
на
части,
принимаю
даже
чеки.
Troco
o
meu
escritório
numa
terra
sem
CEP
Меняю
свой
офис
на
землю
без
почтового
индекса.
Eu
e
você,
duas
passagens
de
ida
Мы
с
тобой,
два
билета
в
один
конец.
Vai
ser
tipo
assim,
tipo
vida
Будет
что-то
вроде...
жизни
настоящей.
Eu
tô
vendendo
tudo
Я
продаю
всё.
Eu
facilito,
eu
parcelo,
aceito
até
cheque
Упрощу,
разбиваю
на
части,
принимаю
даже
чеки.
Troco
o
meu
escritório
numa
terra
sem
CEP
Меняю
свой
офис
на
землю
без
почтового
индекса.
Eu
e
você,
duas
passagens
de
ida
Мы
с
тобой,
два
билета
в
один
конец.
Vai
ser
tipo
assim,
tipo
vida
Будет
что-то
вроде...
жизни
настоящей.
Vai
ser
tipo
assim,
tipo
vida
Будет
что-то
вроде...
жизни
настоящей.
Tipo
vida
Настоящей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Welvis Elan De Souza Sarmento, Bruno Rigamonte Carneiro, Marder Bezerra Nunes, Clayton Rodrigo Follmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.