Paroles et traduction Jorge & Mateus - Trincadinho (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trincadinho (Ao Vivo)
Trincadinho (Live)
Vale
a
pena
eu
gosta
de
você?
Is
it
worth
it
for
me
to
like
you?
Vale
a
pena
eu
parar
de
beber
pra
te
ver?
Is
it
worth
it
for
me
to
stop
drinking
to
see
you?
Vale
a
pena
eu
dormir
mais
tarde?
Is
it
worth
it
for
me
to
stay
up
later?
Vale
a
pena
toda
essa
saudade?
Is
it
worth
all
this
longing?
Será
que
compensa
Would
it
be
worth
it
for
me
to
Eu
largar
minha
rotina
de
cachaça
Give
up
my
drinking
routine
Pra
te
esperar
em
casa
So
I
can
wait
for
you
at
home
E
fazer
vários
nada,
nada
And
do
a
lot
of
nothing,
nothing
Já
tá
meio
caminho
andado,
se
parar
é
prejuízo
We're
already
halfway
there,
it
would
be
a
waste
to
stop
now
Entre
uma
noite
e
outra
Between
one
night
and
another
Eu
vou
correndo
o
risco
de
quebrar
a
cara
I'm
taking
the
risk
of
crashing
hard
Pra
quem
já
teve
um
coração
quebrado
For
someone
who's
already
had
a
broken
heart
Um
trincadinho
não
é
nada
A
little
chip
isn't
anything
Já
tá
meio
caminho
andado,
se
parar
é
prejuízo
We're
already
halfway
there,
it
would
be
a
waste
to
stop
now
Entre
uma
noite
e
outra
Between
one
night
and
another
Eu
vou
correndo
o
risco
de
quebrar
a
cara
I'm
taking
the
risk
of
crashing
hard
Pra
quem
já
teve
um
coração
quebrado
For
someone
who's
already
had
a
broken
heart
Um
trincadinho
não
é
nada
A
little
chip
isn't
anything
Vale
a
pena
eu
gostar
de
você?
Is
it
worth
it
for
me
to
like
you?
Vale
a
pena
eu
parar
de
beber
pra
te
ver?
Is
it
worth
it
for
me
to
stop
drinking
to
see
you?
Vale
a
pena
eu
dormir
mais
tarde?
Is
it
worth
it
for
me
to
stay
up
later?
Vale
a
pena
toda
essa
saudade?
Is
it
worth
all
this
longing?
Será
que
compensa
Would
it
be
worth
it
for
me
to
Eu
largar
minha
rotina
de
cachaça
Give
up
my
drinking
routine
Pra
te
esperar
em
casa
So
I
can
wait
for
you
at
home
E
fazer
vários
nadas,
nada
And
do
a
lot
of
nadas,
nada
Já
tá
meio
caminho
andado,
se
parar
é
prejuízo
We're
already
halfway
there,
it
would
be
a
waste
to
stop
now
Entre
uma
noite
e
outra
Between
one
night
and
another
Eu
vou
correndo
o
risco
de
quebrar
a
cara
I'm
taking
the
risk
of
crashing
hard
Pra
quem
já
teve
um
coração
quebrado
For
someone
who's
already
had
a
broken
heart
Um
trincadinho
não
é
nada
A
little
chip
isn't
anything
Já
tá
meio
caminho
andado,
se
parar
é
prejuízo
We're
already
halfway
there,
it
would
be
a
waste
to
stop
now
Entre
uma
noite
e
outra
Between
one
night
and
another
Eu
vou
correndo
o
risco
de
quebrar
a
cara
I'm
taking
the
risk
of
crashing
hard
Pra
quem
já
teve
um
coração
quebrado
For
someone
who's
already
had
a
broken
heart
Um
trincadinho
não
é
nada
A
little
chip
isn't
anything
Eu
vou
correndo
o
risco
de
quebrar
a
cara
I'm
taking
the
risk
of
crashing
hard
Pra
quem
já
teve
um
coração
quebrado
For
someone
who's
already
had
a
broken
heart
Um
trincadinho
não
é
nada
A
little
chip
isn't
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Silveira, Lari Ferreira, Nicolas Damasceno & Rafael Borges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.