Jorge & Mateus - Um Dia Eu Te Levo Comigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge & Mateus - Um Dia Eu Te Levo Comigo




Um Dia Eu Te Levo Comigo
I'll Take You with Me One Day
Não pra esquecer teus olhos,
I can't forget your eyes,
Nem todos os beijos
Nor all the kisses
Que você me dá!
That you give me!
Não pra esquecer o cheiro,
I can't forget the scent,
E o ouro do cabelo a me iluminar.
And the gold of your hair illuminating me.
A vida passa tão sem graça,
Life passes so without grace,
Mas quando você perto
But when you're close
Fica tudo bem.
Everything is fine.
Eu corro a 200 por hora,
I drive at 200 miles per hour,
Mas se é pra te mais cedo,
But if it's to see you sooner,
Eu posso ir bem mais além;
I can go much further;
Sofro e morro todo dia,
I suffer and die every day,
Vivendo essa agonia que me tira
Living this agony that takes away
A paz, um dia te levo comigo,
My peace, one day I'll take you with me,
E de saudade sua eu não choro mais.
And I won't cry from missing you anymore.
Quem tem amor assim distante,
Anyone with such distant love,
Não tem o bastante pra
Doesn't have enough to
Sobreviver, pra todo mal da minha vida,
Survive, for all the evil of my life,
Pra curar qualquer ferida
To heal any wound
Meu remédio é você.!
My medicine is you.!
Não pra esquecer teus olhos,
I can't forget your eyes,
Nem todos os beijos
Nor all the kisses
Que você me dá.!
That you give me.!
Não pra esquecer o cheiro,
I can't forget the scent,
E o ouro do cabelo a me iluminar.
And the gold of your hair illuminating me.
A vida passa tão sem graça,
Life passes so without grace,
Mas quando você perto
But when you're close
Fica tudo bem
Everything is fine,
Eu corro a 200 por hora,
I drive at 200 miles per hour,
Mas se é pra te mais cedo,
But if it's to see you sooner,
Eu posso ir bem mais além;
I can go much further;
Sofro e morro todo dia,
I suffer and die every day,
Vivendo essa agonia que me tira
Living this agony that takes away
A paz, um dia te levo comigo,
My peace, one day I'll take you with me,
E de saudade sua
And I won't cry from missing you
Eu não choro mais.
Anymore.
Quem tem amor assim distante,
Anyone with such distant love,
Não tem o bastante pra
Doesn't have enough to
Sobreviver,
Survive,
Pra todo mal da minha vida,
For all the evil of my life,
Pra curar qualquer ferida
To heal any wound
Meu remédio é você!
My medicine is you!





Writer(s): Jorge Alves Barcelos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.