Paroles et traduction Jorge & Mateus - Vai Entender
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
sabe
meus
defeitos,
sempre
me
entrego
pra
você
Ты
знаешь
мои
недостатки,
я
всегда
открываюсь
тебе
Sempre
depois
da
meia
noite
você
some
Всегда
после
полуночи
ты
исчезаешь
E
me
deixa
enlouquecer...
pra
quê?
И
сводишь
меня
с
ума...
зачем?
Você
diz
que
tá
carente
Ты
говоришь,
что
тебе
одиноко
Mas
não
deixa
a
gente
se
encontrar
Но
не
позволяешь
нам
встретиться
E
na
primeira
hora
do
meu
dia
faz
questão
de
me
magoar
И
в
первый
же
час
моего
дня
ты
непременно
делаешь
мне
больно
Joga
um
balde
de
água
fria
Выливаешь
ушат
холодной
воды
Só
que
não
apaga
o
fogo,
e
eu
quero
de
novo
Только
это
не
гасит
огонь,
и
я
хочу
снова
Quero
a
minha
paz
que
eu
não
tenho
mais
Хочу
своего
покоя,
которого
у
меня
больше
нет
Deixa
eu
pelo
menos
tentar
te
esquecer?
Позволь
мне
хотя
бы
попытаться
тебя
забыть?
Quero
a
minha
paz!
Хочу
своего
покоя!
Pra
mim
tanto
faz
estar
sozinho,
perto
ou
longe
de
você
Мне
всё
равно,
быть
одному,
рядом
или
далеко
от
тебя
Você
sabe
meus
defeitos,
sempre
me
entrego
pra
você
Ты
знаешь
мои
недостатки,
я
всегда
открываюсь
тебе
Sempre
depois
da
meia
noite
você
some
Всегда
после
полуночи
ты
исчезаешь
E
me
deixa
enlouquecer...
pra
quê?
И
сводишь
меня
с
ума...
зачем?
Você
diz
que
tá
carente
Ты
говоришь,
что
тебе
одиноко
Mas
não
deixa
a
gente
se
encontrar
Но
не
позволяешь
нам
встретиться
E
na
primeira
hora
do
meu
dia
faz
questão
de
me
magoar
И
в
первый
же
час
моего
дня
ты
непременно
делаешь
мне
больно
Joga
um
balde
de
água
fria
Выливаешь
ушат
холодной
воды
Só
que
não
apaga
o
fogo,
e
eu
quero
de
novo
Только
это
не
гасит
огонь,
и
я
хочу
снова
Quero
a
minha
paz
que
eu
não
tenho
mais
Хочу
своего
покоя,
которого
у
меня
больше
нет
Deixa
eu
pelo
menos
tentar
te
esquecer?
Позволь
мне
хотя
бы
попытаться
тебя
забыть?
Quero
a
minha
paz!
Хочу
своего
покоя!
Pra
mim
tanto
faz
estar
sozinho,
perto
ou
longe
de
você
Мне
всё
равно,
быть
одному,
рядом
или
далеко
от
тебя
Quero
a
minha
paz
que
eu
não
tenho
mais
Хочу
своего
покоя,
которого
у
меня
больше
нет
Deixa
eu
pelo
menos
tentar
te
esquecer?
Позволь
мне
хотя
бы
попытаться
тебя
забыть?
Quero
a
minha
paz!
Хочу
своего
покоя!
Pra
mim
tanto
faz
estar
sozinho,
perto
ou
longe
de
você
Мне
всё
равно,
быть
одному,
рядом
или
далеко
от
тебя
Você
sabe
meus
defeitos
(Você
sabe
meus
defeitos)
Ты
знаешь
мои
недостатки
(Ты
знаешь
мои
недостатки)
Sempre
depois
da
meia
noite
você
some
Всегда
после
полуночи
ты
исчезаешь
E
me
deixa
enlouquecer
И
сводишь
меня
с
ума
Você
sabe
meus
defeitos
Ты
знаешь
мои
недостатки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dudu Borges, Jorge, Matheus Aleixo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.