Paroles et traduction JORIS - Das sind wir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
tragen
unsere
Schatten,
wie
'ne
zweite
Haut
Мы
носим
наши
тени,
как
вторую
кожу
Voller
Einschusslöcher,
Narben
Полные
пулевые
отверстия,
шрамы
Gut
verdeckt
im
Grau
Хорошо
скрыт
в
сером
Angesteckte
Orden
schimmern
abgenutzt
Зараженные
ордена
мерцают
изношенными
Doch
das
Gewinnen
und
Verlieren
Но
выигрывать
и
проигрывать
Beides
Teil
von
uns
Обе
части
нас
Denn
in
jedem
Riss,
der
bleibt
Потому
что
в
каждой
трещине,
которая
остается
Steckt
ein
bisschen
Ewigkeit
Застряло
немного
вечности
Denn
wir
sind
Zukunft
und
Erinnerung
Потому
что
мы-будущее
и
память
Und
irgendwo
dazwischen
И
где-то
посередине
Sing'
wir
nächtelang
im
Takt
der
Musik
Мы
поем
по
ночам
в
такт
музыке
Mit
Tränen
in
den
Augen
Со
слезами
на
глазах
Aber
lachendem
Gesicht
Но
смеющееся
лицо
Oh,
das
sind
wir
О,
это
мы
Gewinner
und
Verlierer
Победители
и
проигравшие
Zur
selben
Zeit
in
uns
vereint
В
то
же
время
объединенные
в
нас
Es
zerreißt
uns
immer
wieder
Это
разрывает
нас
снова
и
снова
Ein
Mosaik
aus
tausend'
Teilen
Мозаика
из
тысячи'
частей
Alle
Steine
werd'n
zu
einem
Все
камни
превращаются
в
один
Kaleidoskop
mit
tausend
Farben
Калейдоскоп
с
тысячей
цветов
So
oft
schwer
es
zu
begreifen
Так
часто
трудно
понять
это
Doch
das
sind
wir
Но
это
мы
Oh,
oh,
das
sind
wir
О,
о,
это
мы
Wir
werfen
dunkle
Schatten
Мы
отбрасываем
темные
тени
Meilenweit
voraus
На
милю
вперед
Doch
in
unser'n
Träumen
Но
в
наших
мечтах
Malen
wir
sie
golden
aus
Давайте
покрасим
их
в
золотой
цвет
Feiern
die
Triumphe
Празднование
триумфов
Schwärzen
Erinnerungen
Чернеют
воспоминания
Doch
unser
Gestern,
unser
Morgen
Но
наше
вчерашнее,
наше
завтрашнее
Beides
Teil
von
uns
Обе
части
нас
Und
die
Euphorie
verstreicht
И
эйфория
проходит
Doch
ein
bisschen
Glück,
das
bleibt
Но
немного
удачи,
это
остается
Denn
wir
sind
Zukunft
und
Erinnerung
Потому
что
мы-будущее
и
память
Und
irgendwo
dazwischen
И
где-то
посередине
Sing'n
wir
nächtelang
im
Takt
der
Musik
Мы
поем
по
ночам
в
такт
музыке
Mit
Tränen
in
den
Augen
Со
слезами
на
глазах
Aber
lachendem
Gesicht
Но
смеющееся
лицо
Oh,
das
sind
wir
О,
это
мы
Gewinner
und
Verlierer
Победители
и
проигравшие
Zur
selben
Zeit
in
uns
vereint
В
то
же
время
объединенные
в
нас
Es
zerreißt
uns
immer
wieder
Это
разрывает
нас
снова
и
снова
Ein
Mosaik
aus
tausend
Teilen
Мозаика
из
тысячи
частей
Alle
Steine
werd'n
zu
einem
Все
камни
превращаются
в
один
Kaleidoskop
mit
tausend
Farben
Калейдоскоп
с
тысячей
цветов
So
oft
schwer
es
zu
begreifen
Так
часто
трудно
понять
это
Doch
das
sind
wir
Но
это
мы
Kennen
oft
nur
richtig
oder
falsch
Часто
знают
только
правильно
или
неправильно
Sind
wir
nicht
alles
zur
selben
Zeit?
Разве
мы
не
все
в
одно
и
то
же
время?
Und
die
Dinge
drehen
sich
beinah
ewig
И
все
вращается
почти
вечно
So
lang
gebraucht
es
zu
begreifen
Столько
времени
ушло
на
то,
чтобы
понять
Oh,
das
sind
wir
О,
это
мы
Oh,
das
sind
wir
О,
это
мы
Ein
Mosaik
aus
tausend
Teilen
Мозаика
из
тысячи
частей
Oh,
das
sind
wir
О,
это
мы
Kaleidoskop
mit
tausend
Farben
Калейдоскоп
с
тысячей
цветов
Oh,
das
sind
wir
О,
это
мы
Ein
Mosaik
aus
tausend
Teilen
Мозаика
из
тысячи
частей
Oh,
das
sind
wir
О,
это
мы
Kaleidoskop
mit
tausend
Farben
Калейдоскоп
с
тысячей
цветов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joris Buchholz, Jens Schneider, Jules Kalmbacher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.