JORIS - Im Schneckenhaus - Live @ Kulturufer Friedrichshafen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JORIS - Im Schneckenhaus - Live @ Kulturufer Friedrichshafen




Ich hab kein Mitleid für mich selbst, viel zu selten für dich.
Я не испытываю жалости к себе, слишком редкой для тебя.
Die letzte Brücke gesprengt, die letzte Grenze in Sicht.
Последний мост взорван, последняя граница в поле зрения.
Zwischen Hunderten von Leuten, fühl mich trotzdem allein,
Между сотнями людей, все равно я чувствую себя одиноким,
Steh in unsichtbaren Mauern,
Встань в невидимые стены,
Zwar geborgen, doch klein, bin verloren im Sein.
Хоть и спасенный, но маленький, я потерялся в бытии.
Vor fünf Minuten gekommen, fühl ich mich eigentlich nach gehen.
Придя пять минут назад, я на самом деле чувствую, что иду.
Den blöden Job nicht bekommen, doch eigentlich wollt ich nur den.
Не получить эту дурацкую работу, но на самом деле я просто хочу ее.
Vermiss im Winter die Wärme und im Sommer den Schnee.
Зимой не хватает тепла, а летом - снега.
Fällt mir fast nicht mehr auf,
Я почти не замечаю,
Wenn ich im Sonnenschein geh, im Sonnenschein steh.
Когда я иду на солнце, я стою на солнце.
Wenn der Himmel bricht, mir so vieles verspricht.
Если небо разобьется, это обещает мне многое.
Kommt der Zweifel in mir, ich hab's erlebt, ich war schon hier.
Во мне закралось сомнение, я испытал это, я уже был здесь.
Und wenn's am schönsten ist,
И если это самое красивое,
Ich nichts mehr vermiss, dann nehm ich Reißaus und reiß aus.
Я больше ничего не пропущу, а потом сниму и вырву.
Ich bin viel zu träge, trotzdem lauf ich zu schnell.
Я слишком вялая, все равно я бегаю слишком быстро.
Bin im Tag reichlich dunkel, in der Nacht viel zu hell.
Днем мне обильно темно, ночью слишком светло.
Ich hab noch so viel zu sagen, indes find ich kein Wort.
Мне еще так много нужно сказать, что я не нахожу слов.
Will doch nur noch nach Hause und es
Просто хочу домой, и это
Trägt mich weit fort, nur weiter hinfort.
Уносите меня далеко, только дальше.
Wenn der Himmel bricht, mir so vieles verspricht.
Если небо разобьется, это обещает мне многое.
Kommt der Zweifel in mir, ich hab's erlebt, ich war schon hier.
Во мне закралось сомнение, я испытал это, я уже был здесь.
Und wenn's am schönsten ist,
И если это самое красивое,
Ich nichts mehr vermiss, dann nehm ich Reißaus und reiß aus.
Я больше ничего не пропущу, а потом сниму и вырву.
Jetzt steht meine Welt still, seit Donnerstagabend.
Теперь мой мир стоит на месте с вечера четверга.
Bitte öffne die Augen und nimm mich in' Arm.
Пожалуйста, открой глаза и возьми меня на руки.
Atemmaschine und Herzgerät,
Дыхательная машина и устройство для сердца,
Plötzlich hat die Welt für dich zu schnell gedreht.
Внезапно мир повернулся слишком быстро для тебя.
Aufwärts, in ein unbekanntes Land.
Вверх, в неведомую страну.
Und was wichtig schien, hab das niedergeschrieben.
И, что казалось важным, записал это.
Fühlt' mich so oft in Not, schau ich zurück, lach' ich mich tot.
Чувствуя себя так часто в беде, я оглядываюсь назад, смеюсь над собой.
Weil's mich selbst auffrisst, ich dich so vermiss.
Потому что это съедает меня самого, я так скучаю по тебе.
Glaub's mir, das ist es nicht wert.
Поверь мне, это того не стоит.
Wenn's am schönsten ist und du nichts mehr vermisst,
Если это самое красивое, и вы больше ничего не пропустите,
Dann mach die Augen auf.
Тогда открой глаза.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.