Paroles et traduction JORIS - Kommt schon gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kommt schon gut
It's gonna be alright
Das
kommt
schon
It's
gonna
be
alright
Erster
Atemzug,
letztes
Lebewohl
First
breath,
last
farewell
Ich
lauf'
zum
ersten
Mal
nicht
auf
ein
Ende
zu
I'm
not
running
towards
an
end
for
the
first
time
Ins
Vorne
fallen,
vom
siebten
oben
Falling
forward,
from
the
seventh
floor
Alles
hinter
mir
brennt
lichterloh
Everything
behind
me
is
burning
brightly
Genieß'
die
Luft,
jeden
neuen
Tag
Enjoy
the
air,
every
new
day
Denn
es
kommt
sowieso,
wie
es
kommen
mag
Because
it's
coming
anyway,
as
it
may
come
Ich
lass'
Gedanken
frei,
wir
laufen
unbeirrt
I
let
my
thoughts
flow
freely,
we
run
undeterred
Zerbrech'
mir
nicht
mehr
den
Kopf,
über
das,
was
kommen
wird
I
no
longer
rack
my
brain
over
what
will
come
Ey,
wenn
was
kommt,
das
kommt,
das
kommt
schon
gut
Hey,
if
something
comes,
it
comes,
it's
gonna
be
alright
Und
das
was
wird,
das
wird,
das
wird
schon
gut
And
what
will
be,
will
be,
it's
gonna
be
alright
Keine
Angst
vorm
Neuen,
mich
zieht
es
raus
No
fear
of
the
new,
it
pulls
me
out
Will
endlich
offen
sein,
ich
geb'
das
Zweifeln
auf
I
want
to
be
open
finally,
I
give
up
doubting
Zukunftsmusik
ohne
Einsortier'n
Music
of
the
future
without
pigeonholing
Um
Glück
zu
haben,
muss
man
was
riskier'n
To
be
happy,
you
have
to
risk
something
Ich
halt'
mich
ran,
dreh'
mich
nicht
um
I
keep
going,
don't
turn
around
Ich
reiß'
die
Türen
auf,
komm
her
Veränderung
I
open
the
doors,
come
on
change
Ich
lass'
Gedanken
frei,
wir
laufen
unbeirrt
I
let
my
thoughts
flow
freely,
we
run
undeterred
Zerbrech'
mir
nicht
mehr
den
Kopf,
über
das,
was
kommen
wird
I
no
longer
rack
my
brain
over
what
will
come
Ey,
wenn
was
kommt,
das
kommt,
das
kommt
schon
gut
Hey,
if
something
comes,
it
comes,
it's
gonna
be
alright
Und
das
was
wird,
das
wird,
das
wird
schon
gut
And
what
will
be,
will
be,
it's
gonna
be
alright
Ey,
wenn
was
war,
das
war,
das
bleibt
bei
mir
Hey,
if
something
was,
it
was,
it
stays
with
me
Und
das
was
zählt
ist,
das
ist,
das
ist
jetzt
hier
And
what
matters
is,
that
is,
that
is
now
here
Und
woran
glauben,
wenn
nicht
an
unsere
Träume?
And
what
to
believe
in,
if
not
in
our
dreams?
Wovon
träumen,
bei
all
der
Dunkelheit?
What
to
dream
of,
with
all
the
darkness?
Ich
finde
Lichter
in
so
viel
Neuem
I
find
lights
in
so
many
new
things
Wenn
du
mich
fragst,
dann
wird
das
immer
so
sein
If
you
ask
me,
then
it
will
always
be
like
this
Ey,
wenn
was
kommt,
das
kommt,
das
kommt
schon
gut
Hey,
if
something
comes,
it
comes,
it's
gonna
be
alright
(Und
das
wird
immer
so
sein)
(And
it
will
always
be
like
this)
Und
das
was
wird,
das
wird,
das
wird
schon
gut
And
what
will
be,
will
be,
it's
gonna
be
alright
(Pack
deine
Träume
ein)
(Pack
your
dreams)
Ey,
wenn
was
war,
das
war,
das
bleibt
bei
mir
Hey,
if
something
was,
it
was,
it
stays
with
me
(Und
das
wird
immer
so
sein)
(And
it
will
always
be
like
this)
Und
das
was
zählt
ist,
das
ist,
das
ist
jetzt
hier
And
what
matters
is,
that
is,
that
is
now
here
(Es
kommt
schon
gut)
(It's
gonna
be
alright)
(Es
kommt
schon
gut)
(It's
gonna
be
alright)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joris Buchholz, Maximilian Hesselbarth, Niko Stegmiller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.