Paroles et traduction JORIS - Nur die Musik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur die Musik
Just the Music
Heut′
scheint
die
Sonne
obwohl
es
regnet
Today,
the
sun
shines,
though
it's
raining
Mir
ist
'n
Sonnengott
begegnet
I
met
a
sun
god
Ich
drück′
auf
Pause,
Zeit
vergeht
nich'
I
press
pause,
the
time
stops
Ich
lass'
mich
heut′
nich
runter
zieh′n
I'm
not
gonna
let
today
drag
me
down
Surf'
durch
die
Straßen
und
beweg′
mich
Surfing
through
the
streets
and
moving
Der
ganze
Stress
von
gestern
zählt
nicht
Yesterday's
stress
doesn't
count
Will
immer
viel
doch
heute
wenig
Wishing
for
less
instead
of
more
today
In
meinem
Kopf
nur
die
Musik
In
my
mind,
there's
just
the
music
Und
ich
spür'
Endorphin
And
I'm
feeling
the
endorphins
Alles
leicht
wie
noch
nie
Everything
is
so
light
Und
die
Stimme
in
mein′m
Ohr
sagt
And
the
voice
in
my
mind
says
Don't
give
a
f-
Don't
give
a
f-
Heut′
kann
mit
keiner
was
Can't
do
anything
with
you
today
Und
in
mein'm
Kopf
nur
die
Musik
And
in
my
mind,
there's
just
the
music
Drück
immer
wieder
auf
Repeat
Keep
hitting
repeat
Don't
give
a
f-
Don't
give
a
f-
Heut′
kann
mit
keiner
was
Can't
do
anything
with
you
today
Die
ganze
Welt
ist
frisch
verliebt
The
whole
world
has
fallen
head
over
heels
In
meinem
Kopf
nur
dieses
Lied
In
my
mind,
there's
just
this
song
Nur
die
Musik,
nur
die
Musik
Just
the
music,
just
the
music
Greif′
nach
den
Stern'n
und
ich
schwebe
Reaching
for
the
stars
and
I'm
floating
Als
ob
heute
nichts
unmöglich
wäre
As
if
nothing
were
impossible
today
Ich
schaue
in
ungeahnte
Ferne
I'm
gazing
into
the
unknown
distance
In
meinem
Kopf
(nur
die
Musik)
In
my
mind
(just
the
music)
Jeder
Ton
erfüllt
die
Leere
Every
note
fills
the
void
Und
wird
es
kalt
bleibt
die
Wärme
And
even
if
it's
cold,
the
warmth
remains
′Ne
Symphonie
gegen
die
Schwere
A
symphony
against
the
heaviness
So
traumhaft
schön
voll
Fantasie
So
beautifully
dreamy,
so
full
of
fantasy
Und
ich
spür'
Endorphin
And
I'm
feeling
the
endorphins
Alles
leicht
wie
noch
nie
Everything's
so
light
Und
die
Stimme
in
mein′m
Ohr
sagt
And
the
voice
in
my
mind
says
Don't
give
a
f-
Don't
give
a
f-
Heut′
kann
mit
keiner
was
Can't
do
anything
with
you
today
Und
in
mein'm
Kopf
nur
die
Musik
And
in
my
mind,
there's
just
the
music
Drück
immer
wieder
auf
Repeat
Keep
hitting
repeat
Don't
give
a
f-
Don't
give
a
f-
Heut′
kann
mit
keiner
was
Can't
do
anything
with
you
today
Die
ganze
Welt
ist
frisch
verliebt
The
whole
world
has
fallen
head
over
heels
In
meinem
Kopf
nur
dieses
Lied
In
my
mind,
there's
just
this
song
Nur
die
Musik,
nur
die
Musik
Just
the
music,
just
the
music
Es
ist
viel
zu
früh,
kurze
Nacht
(hey)
It's
much
too
early,
a
short
night
(hey)
Wer
abends
feiern
kann
ist
morgens
noch
nich′
wach
Those
who
can
party
in
the
evening
aren't
awake
yet
in
the
morning
Es
ist
viel
zu
früh,
kurze
Nacht
It's
much
too
early,
a
short
night
Wer
abends
feiern
kann
ist
morgens
müde
(oh
ja)
Those
who
can
party
in
the
evening
are
tired
in
the
morning
(oh
yeah)
Es
ist
viel
zu
früh,
kurze
Nacht
(hey)
It's
much
too
early,
a
short
night
(hey)
Wer
abends
feiern
kann
ist
morgen
noch
nich
wach
Those
who
can
party
in
the
evening
aren't
awake
yet
tomorrow
Es
ist
viel
zu
früh,
kurze
Nacht
(hey)
It's
much
too
early,
a
short
night
(hey)
Ich
dreh'
mich
um
und
diese
Stimme
sagt
I
turn
around
and
this
voice
says
(Don′t
give
a
fuck)
(Don't
give
a
fuck)
Don't
give
f-
Don't
give
a
f-
Heut′
kann
mit
keiner
was
Can't
do
anything
with
you
today
Und
in
mein'm
Kopf
nur
die
Musik
And
in
my
mind,
there's
just
the
music
Drück
immer
wieder
auf
Repeat
Keep
hitting
repeat
Don′t
give
a
fuck
Don't
give
a
fuck
Heut'
kann
mit
keiner
was
Can't
do
anything
with
you
today
Die
ganze
Welt
ist
frisch
verliebt
The
whole
world
has
fallen
head
over
heels
In
meinem
Kopf
nur
dieses
Lied
In
my
mind,
there's
just
this
song
Nur
die
Musik,
nur
die
Musik
Just
the
music,
just
the
music
Nur
die
Musik
Just
the
music
Nur
die
Musik
Just
the
music
Nur
die
Musik
Just
the
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jens Schneider, Joris Ramon Buchholz, Constantin Krieg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.