Paroles et traduction Jorma Kaukonen - Genesis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
time
has
come
for
us
to
pause
Настало
время
нам
остановиться,
And
think
of
living
as
it
was
И
вспомнить
жизнь,
какой
она
была.
Into
the
future
we
must
cross
(must
cross)
В
будущее
нам
нужно
идти
(нужно
идти),
And
I′d
like
to
go
with
you
И
я
хотел
бы
пойти
с
тобой.
And
I'd
like
to
go
with
you
И
я
хотел
бы
пойти
с
тобой.
You
say
I′m
harder
than
a
wall
Ты
говоришь,
я
тверже,
чем
стена,
A
marble
shaft
about
to
fall
Мраморный
столб,
готовый
упасть.
I
love
you
dearer
than
them
all
(them
all)
Я
люблю
тебя
сильнее
всех
(сильнее
всех),
So
let
me
stay
with
you
Так
позволь
мне
остаться
с
тобой.
So
let
me
stay
with
you
Так
позволь
мне
остаться
с
тобой.
And
as
we
walked
into
the
day
И
когда
мы
шли
навстречу
дню,
Skies
of
blue
had
turned
to
grey
Небо
голубое
стало
серым.
I
might
have
not
been
clear
to
say
(to
say)
Возможно,
я
не
смог
ясно
сказать
(ясно
сказать),
I
never
looked
away
Что
я
никогда
не
отводил
взгляда.
I
never
looked
away
Что
я
никогда
не
отводил
взгляда.
And
though
I'm
feeling
you
inside
И
хотя
я
чувствую
тебя
внутри,
My
life
is
rolling
with
the
tide
Моя
жизнь
катится
вместе
с
приливом.
I'd
like
to
see
it
be
an
open
ride
Я
хотел
бы,
чтобы
это
было
свободное
плавание
Along
with
you
Вместе
с
тобой.
Going
along
with
you
Вместе
с
тобой.
The
time
we
borrowed
from
ourselves
Время,
которое
мы
заняли
у
самих
себя,
Can′t
stay
within
a
vaulted
well
Не
может
оставаться
в
запертом
колодце.
And
living
turns
into
a
lender′s
well
А
жизнь
превращается
в
ростовщический
колодец,
So
let
me
come
with
you
Так
позволь
мне
пойти
с
тобой.
And
let
me
come
with
you
И
позволь
мне
пойти
с
тобой.
And
when
we
came
out
into
view
И
когда
мы
появились
на
виду,
And
there
I
found
myself
with
you
И
там
я
оказался
с
тобой,
And
breathing
felt
like
something
new
Дыхание
стало
чем-то
новым
Along
with
you
Рядом
с
тобой.
Going
along
with
you
Рядом
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorma Kaukonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.