Jorma Kaukonen - Tom Cat Blues (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorma Kaukonen - Tom Cat Blues (Live)




I got an old tom cat
У меня есть старый кот Том.
When he steps out
Когда он выходит ...
All the pussycats in the neighborhood
Все кошечки в округе.
They begin to shout
Они начинают кричать.
"Here comes Ring Tail Tom
вот и Кольцехвостый том!
He's boss around the town
Он главный в городе.
And if you got your heat turned up
А если у тебя прибавится жара
You better turn your damper down"
Тебе лучше выключить заслонку.
Ring Tail Tom on a fence
Кольцевой хвостик Тома на заборе
The old pussy cat on the ground
Старая киска кошка на земле
Ring Tail Tom come off that fence
Кольцевой хвост том слезай с этого забора
And they went 'round and 'round
И они ходили по кругу.
Lord, he's quick on the trigger
Господи, он быстро нажимает на курок.
He's a natural born crack shot
Он прирожденный наркоман.
He got a new target every night
Каждую ночь у него новая цель.
And he sure does practice a lot
И он действительно много практикуется.
He makes them roustabout
Он заставляет их волноваться.
He makes them roll their eyes
Он заставляет их закатывать глаза.
They just can't resist my Ring Tail Tom
Они просто не могут устоять перед моим кольцевым хвостом том
No matter how hard they tries
Как бы они ни старались
You better watch old Ring Tail Tom
Лучше следи за старым Кольцехвостым Томом
He's running around the town
Он бегает по городу.
He won't have no pussy cats
У него не будет кисок.
Come a-tomcattin' around
Приходи сюда, чтобы поболтать.
Ring Tail Tom is the stuff
Кольцевой хвостик том это штука
He's always running around
Он постоянно где-то бегает.
All the pussy cats in the neighborhood
Все кошачьи киски в округе
Can't get old Ring Tail Tom down
Не могу опустить старого кольцевого хвоста Тома.
He's always running around
Он постоянно где-то бегает.
Just can't be satisfied
Просто не могу быть удовлетворен.
He goes out every night
Он выходит из дома каждую ночь.
With a new one by his side
Рядом с ним новый.





Writer(s): Ferdinand Joseph Morton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.