Jorn - Midnight Madness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorn - Midnight Madness




Midnight Madness
Полуночное безумие
I came here to bring you power
Я пришел, чтобы дать тебе силу,
But they all pulled me down
Но они все тянули меня вниз
And crushed my tower
И разрушили мою башню.
Far from heaven fighting the dragon
Вдали от небес, сражаясь с драконом,
Blind with anger like devil's spawn
Слепой от гнева, словно порождение дьявола.
Midnight madness - Sore with sadness
Полуночное безумие - израненный печалью,
Screaming the pain away... away
Выкрикиваю боль прочь... прочь...
Night wolf raving - Madman waving
Ночной волк бесится - безумец машет,
Howling my blues here in the shade
Вою свой блюз здесь, в тени.
Like a wreck my rust goes deep
Словно крушение, моя ржавчина въелась глубоко,
I play it cool but my inside bleeds... yeah
Я держусь, но внутри кровоточу... да.
A falling angel in this evil well
Падший ангел в этом злобном колодце,
Dying forever in my lonely shell
Умираю вечно в своей одинокой раковине.
Moonlight madness - Scarred from sadness
Лунное безумие - покрытый шрамами от печали,
Dreaming the shame away... away
Вижу во сне, как стыд уходит прочь... прочь...
Night wolf crying cold and dying
Ночной волк плачет, холодно и умирает,
Nothing is new here in the shade
Ничего нового здесь, в тени.
Oh... cold and dying... dying... dying... ahh
О... холодно и умираю... умираю... умираю... ах.
Midnight madness - Sore with sadness
Полуночное безумие - израненный печалью,
Burning my rage again... again...
Сжигаю свою ярость снова... снова...
Raving restless soon I'm breathless
Беснусь, не нахожу покоя, скоро задохнусь,
Nothing is new here in the shade
Ничего нового здесь, в тени.
Oh... I'll cry my days of hell
О... Я выплачу свои адские дни,
Inside this evil well
Внутри этого злобного колодца.
Oh yeah... I'm near absolute zero
О да... Я близок к абсолютному нулю,
Just a broken zero
Просто сломанный ноль.
Nothing is new... nothing is true...
Ничего нового... ничего не правда...
I'm howling my blues here in the shade
Вою свой блюз здесь, в тени.





Writer(s): EDMUND JOHN SIMONS, THOMAS OWEN ROWLANDS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.