Paroles et traduction Jory Boy feat. Nova "La Amenaza" - Solo Pasajero (feat. Nova La Amenaza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Pasajero (feat. Nova La Amenaza)
Solo Passenger (feat. Nova La Amenaza)
Dime
para
que
quieres
algo
en
serio?
Why
are
you
interested
in
something
serious?
No
entiendo
I
don't
understand
Mi
mente
ya
no
esta
en
ese
escenario
My
mind
is
no
longer
in
that
scenario
Solo
llamo
cuando
quiero
I
only
call
when
I
want
to
Seria
mejor
que
dejes
el
misterio
It
would
be
better
if
you
dropped
the
mystery
Lo
nuestro
es
pasajero
What
we
have
is
fleeting
Yo
te
lo
dije,
no
te
puedes
enamorar
I
told
you,
you
can't
fall
in
love
Tienes
que
aceptar
la
realidad
You
have
to
accept
reality
Por
ahi
dicen
que
la
vida
es
ironica
They
say
life
is
ironic
Ya
tu
sabes
lo
que
quiero
oh
You
already
know
what
I
want
oh
¿Dime
para
que
quieres
algo
en
serio?
Si
yo
no
Why
are
you
interested
in
something
serious?
If
I'm
not
Mi
mente
ya
no
esta
en
ese
escenario,
no
no
My
mind
is
no
longer
in
that
scenario,
no
no
Solo
llamo
cuando
quiero
I
only
call
when
I
want
to
Seria
mejor
que
dejes
el
misterio
It
would
be
better
if
you
dropped
the
mystery
Lo
nuestro
es
pasajero
What
we
have
is
fleeting
No
te
das
cuenta
lo
bien
que
podemos
estar
Don't
you
realize
how
good
we
can
be
En
una
relacion
abierta
sin
tener
que
estar
In
an
open
relationship
without
having
to
be
Dandonos
explicaciones,
ni
poniendo
condiciones
Giving
each
other
explanations,
or
setting
conditions
Tienes
que
aprender
a
controlar
tus
emociones
You
have
to
learn
to
control
your
emotions
¿Que
si
me
gustas?
Pues
claro,
eso
es
obvio
Do
I
like
you?
Of
course,
that's
obvious
Pero
no
significa
que
yo
quiera
ser
tu
novio
But
it
doesn't
mean
I
want
to
be
your
boyfriend
Aunque
la
paso
de
maravillas
cuando
estoy
contigo
Although
I
have
a
wonderful
time
when
I'm
with
you
Pero
sabes
muy
bien
como
son
las
cosas
conmigo
But
you
know
very
well
how
things
are
with
me
Amigos
con
privilegios
y
sin
compromisos
Friends
with
privileges
and
no
commitments
Nada
serio,
nada
es
un
misterio
Nothing
serious,
nothing
is
a
mystery
Cero
sentimientos
que
lo
nuestro
es
pasajero
Zero
feelings
that
what
we
have
is
fleeting
Desde
el
dia
primero
te
dije
lo
que
quiero
From
day
one
I
told
you
what
I
wanted
Yo
te
lo
dije,
no
te
puedes
enamorar
I
told
you,
you
can't
fall
in
love
Tienes
que
aceptar
la
realidad
You
have
to
accept
reality
Por
ahi
dicen
que
la
vida
es
ironica
They
say
life
is
ironic
Ya
tu
sabes
lo
que
quiero
oh
You
already
know
what
I
want
oh
¿Dime
para
que
quieres
algo
en
serio?
Si
yo
no
Why
are
you
interested
in
something
serious?
If
I'm
not
Mi
mente
ya
no
esta
en
ese
escenario,
no
no
My
mind
is
no
longer
in
that
scenario,
no
no
¿Dime
para
que
quieres
algo
en
serio?
Si
yo
no
Why
are
you
interested
in
something
serious?
If
I'm
not
Mi
mente
ya
no
esta
en
ese
escenario,
no
no
My
mind
is
no
longer
in
that
scenario,
no
no
Tan
facil
como
saber
que
nunca
va
a
ser
As
easy
as
knowing
it
will
never
be
Tan
sencillo
como
entender
que
no
va
a
suceder
As
simple
as
understanding
that
it
will
not
happen
Que
tan
dificil
se
te
hace
poder
comprender
How
difficult
is
it
for
you
to
understand
Que
nada
mas
una
amistad
podemos
tener
That
we
can
only
have
a
friendship
Las
cosas
no
son
ni
seran
como
tu
quieres
Things
are
not
and
will
not
be
as
you
want
them
to
be
Si
quieres
yo
mejor
me
alejo,
¿dime
que
tu
quieres?
If
you
want,
I'd
better
move
away,
what
do
you
want?
¿Que
paremos
de
vernos
y
de
llamarnos?
Do
you
want
us
to
stop
seeing
each
other
and
calling
each
other?
¿Y
nunca
mas
volvamos
a
tocarnos?
And
never
touch
each
other
again?
Yo
no
se,
dime
tu,
tu
eres
la
que
decide
I
don't
know,
you
tell
me,
you're
the
one
who
decides
Yo
no
puedo
cumplirte
lo
que
tu
me
pides
I
can't
give
you
what
you're
asking
me
for
Creo
que
es
mejor
que
esto
aqui
se
acabe
I
think
it's
better
if
this
ends
here
Oye
y
la
razon
muy
bien
la
sabes
Hey,
and
you
know
very
well
the
reason
Tienes
que
enter
una
cosa
You
need
to
understand
one
thing
El
corazon
y
la
mente
son
dos
cosas
The
heart
and
the
mind
are
two
different
things
Totalmente
diferentes,
asi
es
la
cosa
Totally
different,
that's
the
way
it
is
Presentes
en
tu
mente
mas
que
otra
cosa
Yo
te
lo
dije,
no
te
puedes
enamorar
Present
in
your
mind
more
than
anything
I
told
you,
you
can't
fall
in
love
Tienes
que
aceptar
la
realidad
You
have
to
accept
reality
Por
ahi
dicen
que
la
vida
es
ironica
They
say
life
is
ironic
Ya
tu
sabes
lo
que
quiero
oh
You
already
know
what
I
want
oh
¿Dime
para
que
quieres
algo
en
serio?
Si
yo
no
Why
are
you
interested
in
something
serious?
If
I'm
not
Mi
mente
ya
no
esta
en
ese
escenario,
no
no
My
mind
is
no
longer
in
that
scenario,
no
no
Solo
llamo
cuando
quiero
I
only
call
when
I
want
to
Seria
mejor
que
dejes
el
misterio
It
would
be
better
if
you
dropped
the
mystery
Lo
nuestro
es
pasajero
What
we
have
is
fleeting
Sabes
lo
que
yo
quiero
mai
You
know
what
I
want
girl
No
te
confundas,
tu
sabes
Don't
get
confused,
you
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benitez Fernando Sierra, Fernando L Gonzalez Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.