Jory Boy feat. Ñejo & Dalmata - Substancia (feat. Ñejo Y Dalmata) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jory Boy feat. Ñejo & Dalmata - Substancia (feat. Ñejo Y Dalmata)




Substancia (feat. Ñejo Y Dalmata)
Substance (feat. Ñejo Y Dalmata)
Este es DJ Wassi, Jory
This is DJ Wassi, Jory
El Dalmeishon, el Ñejo en la casa
The Dalmatian, Ñejo in the house
Me matas de curiosidad
You're killing me with curiosity
Me tiras me jalas, es normal
You pull me in, then push me away, it's normal
Aunque sea me puedes llamar
At least you can call me
O contesta cuando te llame
Or answer when I call you
Me tienes metiendome de to'
You're driving me crazy
Porque te llamo y no me contestas
Because I call you and you don't answer
Quisiste creer que ando de fiesta
You wanted to believe that I'm partying
Entonces usted se equivoco
Then you were wrong
Me tienes metiendome de to'
You're driving me crazy
Porque te llamo y no me contestas
Because I call you and you don't answer
Quisiste creer que ando de fiesta
You wanted to believe that I'm partying
Entonces usted se equivoco
Then you were wrong
No me contesta los mensajes
You don't answer my messages
Más toas' las llamadas perdias'
And all the calls are missed
Te tiro más de doscientas veces al día
I call you more than two hundred times a day
Pero tu no te inmutas
But you don't flinch
Y ya le he metio' como a doscientas putas
And I've already slept with like two hundred girls
Y no te niego que uno se lo disfruta
And I won't deny that it's enjoyable
Pero es que en la que pienso
But it's you I think about
Hasta mi mai cuando me ve bien rochao'
Even my mom, when she sees me all dressed up
Me dice que no sea menso
She tells me not to be stupid
Que el amor no se mendiga
That love shouldn't be begged for
Que el corazón nadie lo obliga
That you can't force the heart
Que por más que le explique, por más que le diga
That no matter how much I explain, no matter how much I tell her
Lo juro por lo más sagrado que si no regresa
I swear on everything that's sacred, if you don't come back
Hasta he pensao' en darme un tiro en la cabeza
I've even thought about shooting myself in the head
Ya parezco un detective, de esos que siempre te persiguen
I already look like a detective, the kind that's always following you
Pa' que en la esquina de donde vives
So that on the corner where you live
Me tienes haciendo el papel de cabrón
You have me playing the role of a jerk
Pasando por tu casa a ver si te veo en el balcón
Passing by your house to see if I see you on the balcony
Me tienes to' flaco hecho una porquería
You've got me all skinny and messed up
me hiciste brujería, tanto que yo la quería
You put a spell on me, that's how much I loved you
De ti no se nada anormal, todo viene con su final
Nothing unusual about you, everything comes to an end
Pero esta vez fue diferente, te fuiste tan de repente
But this time it was different, you left so suddenly
No me diste break ni de hablar, no entiendo cuál es tu distancia
You didn't even give me a chance to talk, I don't understand what your distance is
Me matas de curiosidad
You're killing me with curiosity
Me tiras me jalas, es normal
You pull me in, then push me away, it's normal
Aunque sea me puedes llamar
At least you can call me
O contesta cuando te llame
Or answer when I call you
Me tienes metiendome de to'
You're driving me crazy
Porque te llamo y no me contestas
Because I call you and you don't answer
Quisiste creer que ando de fiesta
You wanted to believe that I'm partying
Entonces usted se equivoco
Then you were wrong
Me tienes metiendome de to'
You're driving me crazy
Porque te llamo y no me contestas
Because I call you and you don't answer
Quisiste creer que ando de fiesta
You wanted to believe that I'm partying
Entonces usted se equivoco
Then you were wrong
Desde que ya no me contesta no he comio' y dormio'
Since you stopped answering me, I haven't eaten or slept
Me la paso to' el día en casa, bien aborrecido
I spend all day at home, completely bored
Con el celular prendio' por si acaso me llamas
With my phone on in case you call me
Esto es un lío, un ambiente triste y vacío
This is a mess, a sad and empty atmosphere
Me faltas al lado mío
I miss you by my side
La razón de tu silecio todavía no la he entendio'
I still haven't understood the reason for your silence
Cuantas cosas me he metio' pa' no estar deprimio'
I've put so many things into my body so I wouldn't be depressed
Pero, pero de na' me ha servio'
But, but nothing has worked
En vano he tratao' de mirar pa' otro lao'
I've tried in vain to look the other way
Pero sigo enamorao', pero sigo enamorao'
But I'm still in love, but I'm still in love
En vano he tratao' yo de mirar pa' otro lao'
I've tried in vain to look the other way
Pero sigo enamorao', pero sigo enamorao'
But I'm still in love, but I'm still in love
De ti no se nada anormal, todo viene con su final
Nothing unusual about you, everything comes to an end
Pero esta vez fue diferente, te fuiste tan de repente
But this time it was different, you left so suddenly
No me diste break ni de hablar, no entiendo cuál es tu distancia
You didn't even give me a chance to talk, I don't understand what your distance is
Me matas de curiosidad
You're killing me with curiosity
Me tiras me jalas, es normal
You pull me in, then push me away, it's normal
Aunque sea me puedes llamar
At least you can call me
O contesta cuando te llame
Or answer when I call you
Me tienes metiendome de to'
You're driving me crazy
Porque te llamo y no me contestas
Because I call you and you don't answer
Quisiste creer que ando de fiesta
You wanted to believe that I'm partying
Entonces usted se equivoco
Then you were wrong
Me tienes metiendome de to'
You're driving me crazy
Porque te llamo y no me contestas
Because I call you and you don't answer
Quisiste creer que ando de fiesta
You wanted to believe that I'm partying
Entonces usted se equivoco
Then you were wrong
Cuándo vas a volver, cuándo vas a llamar
When are you coming back, when are you going to call
Me vas a dar un nobel (control total)
You're gonna give me a nobel (total control)





Writer(s): Benitez Fernando Sierra, Fernando L Gonzalez Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.