Paroles et traduction Jory Boy - De Ti Depende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Ti Depende
It Depends On You
Dime
cuanto
quieres
esperar
Tell
me
how
long
you
want
to
wait
Para
nuestra
edad
For
our
age
Ya
no
es
normal
It
is
not
normal
anymore
No
pienses
que
vas
a
lamentarlo
Don't
think
you're
going
to
regret
it
Y
ya
que
no
me
And
since
you
don't
Dejas
de
observar
Stop
watching
me
Te
vi
entre
la
multitud
I
saw
you
in
the
crowd
Deja
la
actitud...
Leave
the
attitude...
¿Por
que
no
intentarlo?
Why
not
try
it?
Vamonos
que
ya
es
ora
Let's
go,
it's
time
Deja
la
inquietud
Leave
the
worry
(Cual
es
la
actitud)
(What's
the
attitude)
No
le
haga
caso
a
la
gente
Don't
listen
to
the
people
Que
a
mi
nada
Nothing
to
me
Malo
me
persigue
Bad
haunts
me
(Vamos
deja
el
miedo)
(Come
on,
leave
the
fear)
Solo
sigame
la
corriente
Just
follow
the
flow
(En
la
pista
Haze...)
(Haze
is
on
the
track...)
Se
que
me
estabas
buscando
I
know
you
were
looking
for
me
De
ti
depende...
It's
up
to
you...
De
ti
depende...
It's
up
to
you...
Yo
se
como
correr
tu
mente
I
know
how
to
race
your
mind
Siempre
pensando
en
la
gente
Always
thinking
about
people
Ya
tu
vida,
esta
pendiente
Your
life
is
pending
(Se
que
me
estabas
buscando)
(I
know
you
were
looking
for
me)
Caliente,
caliente...
Hot,
hot...
Ta'
conmigo,
lo
que
tu
quieres
You're
with
me,
what
you
want
(Vamonos
de
aqui
que
ya
es
ora)
(Let's
get
out
of
here,
it's
time)
El
tiempo
no
para
Time
does
not
stop
El
reloj
no
se
detiene
The
clock
does
not
stop
(Vamonos
de
aqui
que
ya
es
ora)
(Let's
get
out
of
here,
it's
time)
Hasta
tus
amigas
preguntan
Even
your
friends
ask
¿Por
que
te
demoras?
Why
are
you
delaying?
(Vamonos
de
aqui
que
ya
es
ora)
(Let's
get
out
of
here,
it's
time)
(Quiero
tenerte)
(I
want
to
have
you)
Quiero
tenerte
I
want
to
have
you
Pero
cuando
voy
a
hablarte
But
when
I'm
going
to
talk
to
you
Siempre
esta
con
la
perse
You
are
always
with
your
perse
Tu
eres
soltera
You
are
single
Pero
nunca
dejas
verte
But
you
never
let
yourself
be
seen
Tus
amigas
me
dicen
Your
friends
tell
me
Que
eso
es
aparte
That's
aside
Que
disfruta
esquivarme
Who
enjoys
dodging
me
Sabes
que
hace
mucho
You
know
I
have
a
lot
Yo
quería
conocerte
I
wanted
to
meet
you
Busco
la
manera
I'm
looking
for
a
way
Que
mi
cuerpo
era
fiarte
That
my
body
was
trusting
you
Yo
se
lo
que
tu
quieres
I
know
what
you
want
En
un
lugar,
devorarme
In
a
place,
devour
me
Pero
me
traes
a
tu
cuarto
But
you
bring
me
to
your
room
Comienzas
a
demorarte
You
start
to
delay
Despues
que
me
tientas
After
you
tempt
me
Hace
que
mi
cuerpo
It
makes
my
body
Logra
que
me
descontrole
It
makes
me
lose
control
Y
luego
tu
vienes
And
then
you
come
Y
te
amedrentas
And
you
get
scared
Despues
que
me
tientas
After
you
tempt
me
Hace
que
mi
cuerpo
It
makes
my
body
Logra
que
me
descontrole
It
makes
me
lose
control
Y
luego
tu
vienes
And
then
you
come
Y
te
amedrentas
And
you
get
scared
(Vamonos
que
ya
es
ora)
(Let's
go,
it's
time)
Deja
la
inquietud
Leave
the
worry
(Cual
es
la
actitud)
(What's
the
attitude)
No
le
haga
caso
a
la
gente
Don't
listen
to
the
people
Que
a
mi
nada
Nothing
to
me
Malo
me
persigue
Bad
haunts
me
(Vamos
deja
el
miedo)
(Come
on,
leave
the
fear)
Solo
sigame
la
corriente
Just
follow
the
flow
(En
la
pista
Haze...)
(Haze
is
on
the
track...)
Se
que
me
estabas
buscando
I
know
you
were
looking
for
me
De
ti
depende...
It's
up
to
you...
De
ti
depende...
It's
up
to
you...
Yo
se
como
correr
tu
mente
I
know
how
to
race
your
mind
Siempre
pensando
en
la
gente
Always
thinking
about
people
Ya
tu
vida,
esta
pendiente
Your
life
is
pending
(Se
que
me
estabas
buscando)
(I
know
you
were
looking
for
me)
Caliente,
caliente...
Hot,
hot...
Ta'
conmigo,
lo
que
tu
quieres
You're
with
me,
what
you
want
(Vamonos
de
aqui
que
ya
es
ora)
(Let's
get
out
of
here,
it's
time)
El
tiempo
no
para
Time
does
not
stop
El
reloj
no
se
detiene
The
clock
does
not
stop
(Vamonos
de
aqui
que
ya
es
ora)
(Let's
get
out
of
here,
it's
time)
Hasta
tus
amigas
preguntan
Even
your
friends
ask
¿Por
que
te
demoras?
Why
are
you
delaying?
(Vamonos
de
aqui
que
ya
es
ora)
(Let's
get
out
of
here,
it's
time)
Nunca
imagine
I
never
imagined
Tenerte
tan
cerca
(cerca)
Having
you
so
close
(close)
Cerquita
de
tu
cuello
Close
to
your
neck
Diciendote
palabras
Telling
you
words
Que
en
tu
piel
se
sientan
That
they
feel
on
your
skin
Se
empeña
en
hablarme
She
insists
on
talking
to
me
Y
yo
imaginarte
And
I
imagine
you
Entrando
por
mi
puerta
Walking
through
my
door
Acostada
en
mi
cama
Lying
in
my
bed
Con
poca
ropa
With
little
clothes
Y
besando
yo
tu
pierna
And
I
kissing
your
leg
Despues
que
me
tientas
After
you
tempt
me
Hace
que
mi
cuerpo
It
makes
my
body
Logra
que
me
descontrole
It
makes
me
lose
control
Y
luego
tu
vienes
And
then
you
come
Y
te
amedrentas
And
you
get
scared
Despues
que
me
tientas
After
you
tempt
me
Hace
que
mi
cuerpo
It
makes
my
body
(Los
que
sigen
matando
la
liga)
(Those
who
continue
to
kill
the
league)
Logra
que
me
descontrole
It
makes
me
lose
control
(Los
de
la
nueva
generacion)
(Those
of
the
new
generation)
Y
luego
tu
vienes
And
then
you
come
Y
te
amedrentas
And
you
get
scared
(Con
Chencho
y
Maldy)
(With
Chencho
and
Maldy)
Matando
la
liga
Killing
the
league
La
liga
matando
The
league
killing
Tu
sabes
como
la
hacemos
baby
You
know
how
we
do
it
baby
El
Duo
Del
Sex
The
Duo
Of
Sex
Matando
la
liga
Killing
the
league
Fino
como
el
Haze
Fine
as
Haze
Duran
"The
Coach"
Duran
"The
Coach"
Love
And
Sex
Comming
Soon
Love
And
Sex
Coming
Soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Gonzalez Ramos, Fernando Sierra Benitez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.