Paroles et traduction Jory Boy - El Refran
Salí
realengo
por
ahí
I
went
out
on
my
own
Detrás
de
alguien
que
te
reemplace
Searching
for
someone
to
replace
you
En
cada
rincón
la
busque
I
looked
for
you
in
every
corner
Y
te
juro
que
ninguna
como
tú
encontré
And
I
swear
I
couldn't
find
anyone
like
you
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
You
don't
know
what
you
have
until
you
lose
it
Traté
de
buscarte
en
otra
y
no
olvidé
tu
nombre
I
tried
to
find
you
in
someone
else
but
I
couldn't
forget
your
name
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
You
don't
know
what
you
have
until
you
lose
it
Si
el
tiempo
un
día
regresara
fuera
diferente
If
time
could
go
back,
I
would
do
things
differently
Y
quizás
fue
por
infantil
And
maybe
it
was
because
I
was
childish
Que
perdí
sin
duda
mi
amor
juvenil
That
I
undoubtedly
lost
the
love
of
my
youth
Siempre
que
me
ven
me
hablan
de
ti
Every
time
someone
sees
me,
they
talk
to
me
about
you
Dicen
que
te
ves
mucho
mejor
sin
mi
They
say
you
look
much
better
without
me
Mientras
tanto
seguiré
In
the
meantime,
I'll
keep
En
los
tiempos
tu
y
yo
About
the
times
you
and
I
Te
acuerdas
de
aquel
día
cuando
me
decías
Do
you
remember
that
day
when
you
told
me
Que
si
de
un
puente
te
caes
detrás
de
ti
me
iría
That
if
you
fell
off
a
bridge,
I
would
jump
in
after
you
Era
un
poco
frustrante
tu
psicología
pero
quién
diría
Your
psychology
was
a
bit
frustrating,
but
who
would
have
thought
Que
un
día
solo
extrañaría
baby
That
one
day
I
would
miss
you
so
much,
baby
Pero
nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
But
you
don't
know
what
you
have
until
you
lose
it
Si
el
tiempo
un
día
regresara
fuera
diferente
If
time
could
go
back,
I
would
do
things
differently
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
You
don't
know
what
you
have
until
you
lose
it
Si
el
tiempo
un
día
regresara
fuera
diferente
If
time
could
go
back,
I
would
do
things
differently
Haría
todo
a
tu
modo
si
el
tiempo
un
día
regresara
I
would
do
everything
your
way
if
time
could
go
back
Te
pongo
a
ti
sobre
todo
I
would
put
you
above
everything
Sé
que
deje
cicatrices,
al
menos
así
dices
I
know
I
left
scars,
or
at
least
that's
what
you
said
Pero
si
un
día
regresaras
haré
lo
que
antes
no
hice
But
if
you
ever
came
back,
I
would
do
what
I
didn't
do
before
Yo
sigo
aquí
fingiendo
que
no
pasa
nada
I'm
still
here
pretending
that
nothing
happened
Pero
siento
un
diluvio,
y
no
encuentro
refugio
But
I
feel
like
I'm
drowning,
and
I
can't
find
shelter
Traté
de
reemplazarte
buscando
algo
mejor
I
tried
to
replace
you
by
looking
for
something
better
Pero
fallé
en
el
intento
no
encontré
el
amor
But
I
failed,
I
couldn't
find
love
Salí
realengo
por
ahí
I
went
out
on
my
own
Detrás
de
alguien
que
te
reemplace
Searching
for
someone
to
replace
you
En
cada
rincón
la
busque
I
looked
for
you
in
every
corner
Y
te
juro
que
ninguna
como
tú
encontré
And
I
swear
I
couldn't
find
anyone
like
you
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
You
don't
know
what
you
have
until
you
lose
it
Traté
de
buscarte
en
otra
y
no
olvidé
tu
nombre
I
tried
to
find
you
in
someone
else
but
I
couldn't
forget
your
name
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
You
don't
know
what
you
have
until
you
lose
it
Si
el
tiempo
un
día
regresara
fuera
diferente
If
time
could
go
back,
I
would
do
things
differently
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sierra Benitez Fernando, Lamboy Hector, Perez Jan Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.