Paroles et traduction Jory Boy - La Misión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
cuerpo
tan
sensual,
tan
fuera
de
lo
normal.
Your
body
is
so
sensual,
so
out
of
this
world.
No
sé
como
voy
a
aguantar.
I
don't
know
how
I'm
going
to
last.
Te
juro,
no
paro
de
alucinar.
I
swear,
I
can't
stop
hallucinating.
Lo
único
que
pienso
es
en
hacértelo.
All
I
think
about
is
doing
it
to
you.
Besarte
el
cuello.
Kissing
your
neck.
No
digas
que
no,
jamás.
Don't
say
no,
never.
Y
dime,
para
hacerlo
posible.
And
tell
me,
how
to
make
it
happen.
Y
yo
no
sé
como
es
que
voy
a
llegarle.
And
I
don't
know
how
I'm
going
to
reach
it.
Pero
lo
haré,
aunque
me
busque
mil
problemas.
But
I
will,
even
if
I
get
into
a
thousand
problems.
Yo
te
buscaré.
I'll
find
you.
Si
me
tiran
a
un
precipicio,
así
sea
por
ti.
If
I'm
thrown
off
a
cliff,
so
be
it.
No
sé
como
es
que
voy
hacerlo.
I
don't
know
how
I'm
going
to
do
it.
Pero
le
llegaré.
But
I'll
get
to
it.
A
hacértelo,
besarte
el
cuello.
To
do
it
to
you,
to
kiss
your
neck.
No
digas
que
no,
jamás.
Don't
say
no,
never.
Y
dime,
para
hacerlo
posible.
And
tell
me,
how
to
make
it
happen.
So,
prepárate
que
no
pararé.
So,
get
ready
because
I
won't
stop.
Cuando
esté
en
tu
cuarto
yo
te
haré,
When
I'm
in
your
room,
I'll
do
to
you,
Lo
que
cada
noche
yo
imaginé.
What
I've
imagined
every
night.
Cuando
te
coja...
Cuando
te
vea.
When
I
catch
you...
When
I
see
you.
Voy
hacerte
posiciones.
I'm
going
to
put
you
in
positions.
Muchas
nuevas
aplicaciones.
Many
new
applications.
Con
la
foto
que
mandaste,
te
activaste.
With
the
photo
you
sent,
you
turned
me
on.
No
hay
tiempo
para
precauciones.
There's
no
time
for
precautions.
Ni
cosas
que
demoren.
Or
things
that
will
delay
it.
Sólo
piensa
en
lo
bueno,
dale
no
seas
mala.
Just
think
about
the
good
things,
come
on,
don't
be
bad.
Sé
que
te
están
velando,
sé
que
me
estás
negando.
I
know
they're
watching
you,
I
know
you're
denying
me.
A
tu
pai
yo
no
le
caigo
si
fumo
marihuana.
Your
father
doesn't
like
me
if
I
smoke
marijuana.
Que
tengo
carros
caros,
sin
tener
un
diploma.
That
I
have
expensive
cars,
but
no
diploma.
Te
dice
tu
mama
que
en
la
calle
están
bregando.
Your
mother
tells
you
that
they're
dealing
on
the
streets.
Y
como
quiera
voy
voy...
And
I'm
still
going...
A
hacértelo,
besarte
el
cuello.
To
do
it
to
you,
to
kiss
your
neck.
No
digas
que
no.
Don't
say
no.
Y
dime,
para
hacerlo
posible.
And
tell
me,
how
to
make
it
happen.
Y
yo
no
sé
como
es
que
voy
a
llegarle.
And
I
don't
know
how
I'm
going
to
reach
it.
Pero
lo
haré,
aunque
me
busque
mil
problemas.
But
I
will,
even
if
I
get
into
a
thousand
problems.
Yo
te
buscaré.
I'll
find
you.
Si
me
tiran
de
un
precipicio,
que
sea
por
ti.
If
I'm
thrown
off
a
cliff,
so
be
it.
No
sé
como
es
que
voy
hacerlo.
I
don't
know
how
I'm
going
to
do
it.
Pero
le
llegaré.
But
I'll
get
to
it.
A
hacértelo,
besarte
el
cuello.
To
do
it
to
you,
to
kiss
your
neck.
No
digas
que
no.
Don't
say
no.
Y
dime,
para
hacerlo
posible.
And
tell
me,
how
to
make
it
happen.
Tírate
el
chance,
para
hacerlo
posible.
Take
the
chance,
to
make
it
happen.
No
tengas
miedo
y
vamos
hacerlo
posible.
Don't
be
afraid
and
let's
make
it
happen.
Es
que
tu
cuerpo
para
mi
es
irresistible.
Your
body
is
irresistible
to
me.
De
verás
no
entiendo,
por
qué
no
te
decides.
I
really
don't
understand
why
you
can't
make
up
your
mind.
Vacilar
toda
la
semana,
eso
no
es
lo
que
yo
quiero.
Hesitating
all
week,
that's
not
what
I
want.
Si
no
dejas
de
esconderte,
no
sabrás
a
qué
me
refiero.
If
you
don't
stop
hiding,
you
won't
know
what
I'm
talking
about.
¿Qué
mas
quieres
orientarte?
What
more
do
you
want
to
guide
you?
Si
ya
todos
te
lo
dijeron.
If
everyone
has
already
told
you.
Tú
y
yo
juntos
somos
clase
aparte.
You
and
I
together
are
a
class
apart.
Cla-clase
aparte.
Class-class
apart.
Cla-cla-clase
aparte.
Class-class-class
apart.
Háblame
claro.
Talk
to
me
clearly.
Ese
cuerpo
tan
sensual,
esta
fuera
de
lo
normal.
Your
body
is
so
sensual,
it's
out
of
this
world.
No
sé
como
voy
a
aguantar.
I
don't
know
how
I'm
going
to
last.
Te
juro,
no
paro
de
alucinar.
I
swear,
I
can't
stop
hallucinating.
Lo
único
que
pienso
es
en
hacértelo.
All
I
think
about
is
doing
it
to
you.
Besarte
el
cuello.
Kissing
your
neck.
No
digas
que
no.
Don't
say
no.
Y
dime
para
hacerlo
posible.
And
tell
me
how
to
make
it
happen.
Y
yo
no
sé
como
es
que
voy
a
llegarle.
And
I
don't
know
how
I'm
going
to
reach
it.
Pero
lo
haré,
aunque
me
busque
mil
problemas.
But
I
will,
even
if
I
get
into
a
thousand
problems.
Yo
te
buscaré.
I'll
find
you.
Si
me
tiran
de
un
precipicio,
que
sea
por
ti.
If
I'm
thrown
off
a
cliff,
so
be
it.
No
sé
como
es
que
voy
hacerlo.
I
don't
know
how
I'm
going
to
do
it.
Pero
le
llegaré.
But
I'll
get
to
it.
A
hacértelo,
besarte
el
cuello.
To
do
it
to
you,
to
kiss
your
neck.
No
digas
que
no,
jamás.
Don't
say
no,
never.
Y
dime,
para
hacerlo
posible.
And
tell
me,
how
to
make
it
happen.
Matando
la
liga.
Killing
the
game.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.