Paroles et traduction Jory Boy - Locura
¿Qué
tú
harías
si
me
pego
What
would
you
do
if
I
hit
it
Dime
¿qué
piensas?
Tell
me
what
you
think?
Si
dejamos
las
ofensas
If
we
drop
the
insults
Y
tenemos
otra
noche
intensa
And
we
have
another
intense
night
¿Qué
es
una
aventura
sin
la
travesura?
What
is
an
adventure
without
a
prank?
Alócate
aunque
sea
por
última
vez
Go
crazy
even
if
it's
only
for
the
last
time
De
veras
no
tenemos
nada
que
perder
We
really
have
nothing
to
lose
Una
locura
ahora
nos
caería
bien
A
bit
of
madness
would
be
good
for
us
now
Una
locura
revivirá
nuestro
amor
A
bit
of
madness
will
revive
our
love
Alócate
aunque
sea
por
última
vez
Go
crazy
even
if
it's
only
for
the
last
time
No
veo
razón
pa'
retroceder
I
don't
see
a
reason
to
back
down
Una
locura
ahora
nos
caería
bien
A
bit
of
madness
would
be
good
for
us
now
Una
locura
revivirá
nuestro
amor
A
bit
of
madness
will
revive
our
love
Y
no
hay
explicación
And
there's
no
explanation
Para
lo
que
pasó
anterior
For
what
happened
before
De
veras
sí
extraño
tu
calor
I
really
do
miss
your
warmth
Dale,
piénsalo
Come
on,
think
about
it
No
hay
explicación,
no
There's
no
explanation,
no
Pero
extraño
tu
calor
But
I
miss
your
warmth
Mami,
tú
decides
o
si
quieres
decido
Baby,
you
decide
or
if
you
want
I'll
decide
Nada
de
lo
que
pido
por
ahí
es
prohibido
Nothing
I
ask
for
there
is
forbidden
La
gente
siempre
habla
de
más
People
always
talk
too
much
Pero
eso
tú
lo
sabes
But
you
know
that
Y
de
ese
corazón
todavía
yo
tengo
la
llave
And
I
still
have
the
key
to
that
heart
Tratar
lo
malo
quizás
mata
Trying
the
bad
thing
may
kill
Pero
si
nunca
se
trata
But
if
it's
never
tried
La
falla
es
inmediata
The
failure
is
immediate
Y
nunca
se
recupera
And
never
recovers
Ni
con
toda
la
plata
Not
even
with
all
the
money
El
mundo
segundo
a
segundo
The
world
second
by
second
El
tiempo
se
va
acabando
Time
is
running
out
Tratar
lo
malo
quizás
mata
Trying
the
bad
thing
may
kill
Pero
si
nunca
se
trata
But
if
it's
never
tried
La
falla
es
inmediata
The
failure
is
immediate
Y
nunca
se
recupera
And
never
recovers
Ni
con
toda
la
plata
Not
even
with
all
the
money
El
mundo
segundo
a
segundo
The
world
second
by
second
El
tiempo
se
va
acabando
Time
is
running
out
Alócate
aunque
sea
por
última
vez
Go
crazy
even
if
it's
only
for
the
last
time
De
veras
no
tenemos
nada
que
perder
We
really
have
nothing
to
lose
Una
locura
ahora
nos
caería
bien
A
bit
of
madness
would
be
good
for
us
now
Una
locura
revivirá
nuestro
amor
A
bit
of
madness
will
revive
our
love
Alócate
aunque
sea
por
última
vez
Go
crazy
even
if
it's
only
for
the
last
time
No
veo
razón
pa'
retroceder
I
don't
see
a
reason
to
back
down
Una
locura
ahora
nos
caería
bien
A
bit
of
madness
would
be
good
for
us
now
Una
locura
revivirá
nuestro
amor
A
bit
of
madness
will
revive
our
love
No
hay
explicación
There's
no
explanation
Para
lo
que
pasó
anterior
For
what
happened
before
De
veras
sí
extraño
tu
calor
I
really
do
miss
your
warmth
Dale,
piénsalo
Come
on,
think
about
it
No
hay
explicación,
no
There's
no
explanation,
no
Pero
extraño
tu
calor
But
I
miss
your
warmth
¿Qué
tú
harías
si
me
pego
lento?
What
would
you
do
if
I
hit
it
slow?
¿Si
navego
por
tu
cuerpo?
If
I
navigate
your
body?
¿Si
te
jalo
por
el
pelo?
(uh-oh)
If
I
pull
you
by
the
hair?
(uh-oh)
Por
la
calle
siempre
ando
quieto
On
the
street
I
always
walk
quietly
Sin
faltarte
el
respeto
Without
disrespecting
you
Tampoco
soy
un
santo
I
am
not
a
saint
either
Por
si
mal
interpreto
Just
in
case
I
misunderstand
Yo
sé
muy
bien
que
sientes
I
know
very
well
what
you
feel
Todo
lo
que
yo
siento
Everything
that
I
feel
Que
tú
eres
mía
That
you
are
mine
Y
yo
soy
tuyo
And
I
am
yours
Tú
y
yo
haciendo
el
amor
bajo
sábanas
mojadas
You
and
I
making
love
under
wet
sheets
Y
tú
mordiendo
mi
almohada
And
you
biting
my
pillow
Yo
sé
bien
como
es
que
tu
maquina'
I
know
very
well
how
your
machine
is
Sé
que
tú
eres
mía
I
know
you
are
mine
Y
yo
soy
tuyo,
bebé
And
I
am
yours,
baby
Alócate
aunque
sea
por
última
vez
Go
crazy
even
if
it's
only
for
the
last
time
De
veras
no
tenemos
nada
que
perder
We
really
have
nothing
to
lose
Una
locura
ahora
nos
caería
bien
A
bit
of
madness
would
be
good
for
us
now
Una
locura
revivirá
nuestro
amor
A
bit
of
madness
will
revive
our
love
Alócate
aunque
sea
por
última
vez
Go
crazy
even
if
it's
only
for
the
last
time
No
veo
razón
pa'
retroceder
I
don't
see
a
reason
to
back
down
Una
locura
ahora
nos
caería
bien
A
bit
of
madness
would
be
good
for
us
now
Una
locura
revivirá
nuestro
amor
A
bit
of
madness
will
revive
our
love
Che-Check
it
out
Che-Check
it
out
El
de
la
J,
mami
Jory
Boy,
baby
Matando
La
Liga
Killing
The
League
Anakin
Studio,
bitch
Anakin
Studio,
bitch
¿Qué
tú
harías
si
me
pego
lento?
What
would
you
do
if
I
hit
it
slow?
¿Si
navego
por
tu
cuerpo?
If
I
navigate
your
body?
¿Si
te
jalo
por
el
pelo?
(uh-oh)
If
I
pull
you
by
the
hair?
(uh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruiz Christopher, Sierra Benitez Fernando, Quiruz Ervin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.