Paroles et traduction Jory Boy - Quedate Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quedate Conmigo
Останься со мной
Bebe,
dime
que
voy
hacer
Детка,
скажи
мне,
что
делать,
Si
te
quiero
comer
y
no
te
dejas
ver
Если
я
хочу
тебя
всю,
а
ты
не
даешься?
No
me
digas
que
no,
liberemos
el
estrés
Не
говори
мне
"нет",
давай
снимем
стресс.
¿Porque
no
proceder?,
intercambiar
calor
Почему
бы
не
продолжить,
обменяться
теплом?
Dame
una
noche,
solo
una
noche
Подари
мне
ночь,
всего
одну
ночь,
Quédate
conmigo
que
te
necesito
Останься
со
мной,
ведь
ты
мне
нужна.
Dame
una
noche,
solo
una
noche
Подари
мне
ночь,
всего
одну
ночь,
Quédate
conmigo
que
te
necesito
Останься
со
мной,
ведь
ты
мне
нужна.
Ya
no
lo
pienses
y
dejemos
el
temor
Перестань
думать
и
давай
отбросим
страх.
Y
no
he
dicho
que
me
controlas
mi
razón
Я
не
говорил,
что
ты
управляешь
моим
разумом,
Algo
tú
tienes
que
puedes
más
que
yo
Но
в
тебе
есть
что-то,
что
сильнее
меня.
Sera
tu
pelo,
tu
cuerpo,
que
se
yo
Может,
это
твои
волосы,
твое
тело,
не
знаю,
Pero,
te
pienso
cada
día,
quiero
hacerte
mía
Но
я
думаю
о
тебе
каждый
день,
хочу
сделать
тебя
своей.
Todo
lo
dejaría
por
ti
en
cualquier
momento
Я
все
бы
бросил
ради
тебя
в
любой
момент.
Quizás
es
una
ironía,
una
melancolía
Может,
это
ирония,
меланхолия,
Cumplir
tu
fantasía
o
pierdo
en
el
intento
Исполнить
твою
фантазию
или
проиграть
в
попытке.
Que
tú
quieres,
presiento,
aprovecha
el
momento
Чего
ты
хочешь,
предчувствую,
лови
момент.
Es
una
fantasía
que
tengo
to'
los
días,
consentir
tu
cuerpo
Это
фантазия,
которая
у
меня
каждый
день,
ласкать
твое
тело.
Bebe,
dime
que
voy
hacer
Детка,
скажи
мне,
что
делать,
Si
te
quiero
comer
y
no
te
dejas
ver
Если
я
хочу
тебя
всю,
а
ты
не
даешься?
No
me
digas
que
no,
liberemos
el
estrés
Не
говори
мне
"нет",
давай
снимем
стресс.
¿Porque
no
proceder?,
intercambiar
calor
Почему
бы
не
продолжить,
обменяться
теплом?
Dame
una
noche,
solo
una
noche
Подари
мне
ночь,
всего
одну
ночь,
Quédate
conmigo
que
te
necesito
Останься
со
мной,
ведь
ты
мне
нужна.
Dame
una
noche,
solo
una
noche
Подари
мне
ночь,
всего
одну
ночь,
Quédate
conmigo
que
te
necesito
Останься
со
мной,
ведь
ты
мне
нужна.
Dime
porque
conmigo
no
te
vas
a
la
huida
Скажи,
почему
ты
не
убежишь
со
мной?
Quiero
hacerte
cosas
que
nunca
se
olvidan
Хочу
делать
с
тобой
вещи,
которые
никогда
не
забудутся.
Ya
va
mucho
tiempo
que
estás
perdida
Ты
уже
давно
потерялась,
Y
yo
como
loco
esperando
ser
tu
dueño
А
я,
как
сумасшедший,
жду,
чтобы
стать
твоим
хозяином.
Pero
solo
es
un
sueño,
sueño
Но
это
всего
лишь
сон,
сон,
Que
contigo
yo
me
empeño
В
котором
я
с
тобой
увлечен.
Algo
tú
tienes
que
puedes
más
que
yo
Но
в
тебе
есть
что-то,
что
сильнее
меня.
Sera
tu
pelo,
tu
cuerpo,
que
se
yo
Может,
это
твои
волосы,
твое
тело,
не
знаю,
Pero
te
pienso
cada
día,
quiero
hacerte
mía
Но
я
думаю
о
тебе
каждый
день,
хочу
сделать
тебя
своей.
Todo
lo
dejaría
por
ti
en
cualquier
momento
Я
все
бы
бросил
ради
тебя
в
любой
момент.
Quizás
es
una
ironía,
una
melancolía
Может,
это
ирония,
меланхолия,
Cumplir
tu
fantasía
o
pierdo
en
el
intento
Исполнить
твою
фантазию
или
проиграть
в
попытке.
Que
tú
quieres,
presiento,
aprovecha
el
momento
Чего
ты
хочешь,
предчувствую,
лови
момент.
Es
una
fantasía
que
tengo
to'
los
días,
consentir
tu
cuerpo
Это
фантазия,
которая
у
меня
каждый
день,
ласкать
твое
тело.
Dame
una
noche,
solo
una
noche
Подари
мне
ночь,
всего
одну
ночь,
Quédate
conmigo
que
te
necesito
Останься
со
мной,
ведь
ты
мне
нужна.
Dame
una
noche,
solo
una
noche
Подари
мне
ночь,
всего
одну
ночь,
Quédate
conmigo
que
te
necesito
Останься
со
мной,
ведь
ты
мне
нужна.
El
De
La
J
Baby
El
De
La
J
Baby
Matando
La
Liga
Baby
Matando
La
Liga
Baby
No
Hay
Break
No
Hay
Break
Desde
la
isla
del
entretenimiento
Desde
la
isla
del
entretenimiento
En
colaboración
con
Young
Boss
En
colaboración
con
Young
Boss
Elektrik
On
The
Beat
Elektrik
On
The
Beat
El
De
La
J
Baby
baby
El
De
La
J
Baby
baby
Check
It
Out
Check
It
Out
El
Baby
De
Las
babys
El
Baby
De
Las
babys
Matando
Papi
Matando
Papi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruiz Christopher, Sierra Benitez Fernando, Sanchez Sanchez Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.