Jory Boy - Una Noche Inolvidable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jory Boy - Una Noche Inolvidable




Una Noche Inolvidable
An Unforgettable Night
Ayer soñé que fuiste mía...
Yesterday I dreamed that you were mine...
Solo quería dejártelo saber...
I just wanted to let you know...
Buscar la oportunidad para poder
Searching for the opportunity to be able to
Hacer realidad todo lo que soñé
Make everything I dreamed a reality
Aunque en la noche duermas con Él
Even though at night you sleep with Him
Pero quería dejártelo saber
But I wanted to let you know
Y si una oportunidad se puede ver
And if an opportunity can be seen
Solo dilo y te busco ahora corriendo
Just say so and I'll come to you now running
Aunque tengas que salir huyendo
Even if you have to run away
Mami lo mío por ti sigue creciendo
Baby mine for you just keeps growing
No me digas que no lo puedes ver
Don't tell me you can't see it
Solo quería dejártelo saber
I just wanted to let you know
Aunque tu prioridad por ahora es él
Even though your priority for now is him
Quiero que sepas que seguiré esperando
I want you to know that I'll keep waiting
Un día para contigo amanecer
One day to wake up with you
Una noche inolvidable
An unforgettable night
Que el amor sea culpable
Let love be the culprit
De nuestra locura
Of our madness
De las curiosidades
Of curiosities
Una noche inolvidable...
An unforgettable night...
Que el amor sea culpable...
Let love be the culprit...
Una noche inolvidable en la que te sientas
An unforgettable night where you feel
Insaciable de lo que le hiciste a él
Insatiable for what you did to him
Infiel, por eso ahora quieres volver
Unfaithful, that's why you want to come back now
Mucho me acuerdo de ti, aquel día
I remember you a lot, that day
En el que formamos tremenda algarabía
When we formed a great hubbub
Lucia, me decía al oído que te diera
Lucia, told me in my ear to give it to you
Pero callao para que tu novio no supiera
But quietly so that your boyfriend wouldn't know
De lo que hacíamos tu y yo
Of what you and I were doing
Solos en el cuarto los dos
Alone in the room the two of us
Arrebatitos mama
Snatched mama
Soñé que estabas en mi cama
I dreamed you were in my bed
Ayer soñé que fuiste mía...
Yesterday I dreamed that you were mine...
Solo quería dejártelo saber...
I just wanted to let you know...
Buscar la oportunidad para poder
Searching for the opportunity to be able to
Hacer realidad todo lo que soñé
Make everything I dreamed a reality
Aunque en la noche duermas con Él
Even though at night you sleep with Him
Pero quería dejártelo saber
But I wanted to let you know
Y si una oportunidad se puede ver
And if an opportunity can be seen
Solo dilo y te busco ahora corriendo
Just say so and I'll come to you now running
Aunque tengas que salir huyendo
Even if you have to run away
Mami lo mío por ti sigue creciendo
Baby mine for you just keeps growing
No me digas que no lo puedes ver
Don't tell me you can't see it
Solo quería dejártelo saber
I just wanted to let you know
Aunque tu prioridad por ahora es él
Even though your priority for now is him
Quiero que sepas que seguiré esperando
I want you to know that I'll keep waiting
Un día para contigo amanecer
One day to wake up with you
Una noche inolvidable
An unforgettable night
Que el amor sea culpable
Let love be the culprit
De nuestra locura
Of our madness
De las curiosidades
Of curiosities
Una noche inolvidable...
An unforgettable night...
Que el amor sea culpable
Let love be the culprit
Dime lo que te dio, nada
Tell me what he gave you, nothing
Que tiene como yo, nada
That has like me, nothing
Dime si es amor, nada más
Tell me if it's love, nothing more
Que te mantiene a su lado, mama
That keeps you by his side, Mama
Y dime si es amor...
And tell me if it's love...
Que tiene como yo
That has like me
Dime lo que te dio, nada
Tell me what he gave you, nothing
Escápate con migo y se acaba
Run away with me and it's over





Writer(s): Semper-vargas Edgar Wilmer, Semper-vargas Xavier Alexis, Benitez Fernando Luis Sierra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.