Paroles et traduction Jory Boy - Una Noche Inolvidable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Noche Inolvidable
An Unforgettable Night
Ayer
soñé
que
fuiste
mía...
Yesterday
I
dreamed
that
you
were
mine...
Solo
quería
dejártelo
saber...
I
just
wanted
to
let
you
know...
Buscar
la
oportunidad
para
poder
Searching
for
the
opportunity
to
be
able
to
Hacer
realidad
todo
lo
que
soñé
Make
everything
I
dreamed
a
reality
Aunque
en
la
noche
duermas
con
Él
Even
though
at
night
you
sleep
with
Him
Pero
quería
dejártelo
saber
But
I
wanted
to
let
you
know
Y
si
una
oportunidad
se
puede
ver
And
if
an
opportunity
can
be
seen
Solo
dilo
y
te
busco
ahora
corriendo
Just
say
so
and
I'll
come
to
you
now
running
Aunque
tengas
que
salir
huyendo
Even
if
you
have
to
run
away
Mami
lo
mío
por
ti
sigue
creciendo
Baby
mine
for
you
just
keeps
growing
No
me
digas
que
no
lo
puedes
ver
Don't
tell
me
you
can't
see
it
Solo
quería
dejártelo
saber
I
just
wanted
to
let
you
know
Aunque
tu
prioridad
por
ahora
es
él
Even
though
your
priority
for
now
is
him
Quiero
que
sepas
que
seguiré
esperando
I
want
you
to
know
that
I'll
keep
waiting
Un
día
para
contigo
amanecer
One
day
to
wake
up
with
you
Una
noche
inolvidable
An
unforgettable
night
Que
el
amor
sea
culpable
Let
love
be
the
culprit
De
nuestra
locura
Of
our
madness
De
las
curiosidades
Of
curiosities
Una
noche
inolvidable...
An
unforgettable
night...
Que
el
amor
sea
culpable...
Let
love
be
the
culprit...
Una
noche
inolvidable
en
la
que
te
sientas
An
unforgettable
night
where
you
feel
Insaciable
de
lo
que
le
hiciste
a
él
Insatiable
for
what
you
did
to
him
Infiel,
por
eso
ahora
quieres
volver
Unfaithful,
that's
why
you
want
to
come
back
now
Mucho
me
acuerdo
de
ti,
aquel
día
I
remember
you
a
lot,
that
day
En
el
que
formamos
tremenda
algarabía
When
we
formed
a
great
hubbub
Lucia,
me
decía
al
oído
que
te
diera
Lucia,
told
me
in
my
ear
to
give
it
to
you
Pero
callao
para
que
tu
novio
no
supiera
But
quietly
so
that
your
boyfriend
wouldn't
know
De
lo
que
hacíamos
tu
y
yo
Of
what
you
and
I
were
doing
Solos
en
el
cuarto
los
dos
Alone
in
the
room
the
two
of
us
Arrebatitos
mama
Snatched
mama
Soñé
que
estabas
en
mi
cama
I
dreamed
you
were
in
my
bed
Ayer
soñé
que
fuiste
mía...
Yesterday
I
dreamed
that
you
were
mine...
Solo
quería
dejártelo
saber...
I
just
wanted
to
let
you
know...
Buscar
la
oportunidad
para
poder
Searching
for
the
opportunity
to
be
able
to
Hacer
realidad
todo
lo
que
soñé
Make
everything
I
dreamed
a
reality
Aunque
en
la
noche
duermas
con
Él
Even
though
at
night
you
sleep
with
Him
Pero
quería
dejártelo
saber
But
I
wanted
to
let
you
know
Y
si
una
oportunidad
se
puede
ver
And
if
an
opportunity
can
be
seen
Solo
dilo
y
te
busco
ahora
corriendo
Just
say
so
and
I'll
come
to
you
now
running
Aunque
tengas
que
salir
huyendo
Even
if
you
have
to
run
away
Mami
lo
mío
por
ti
sigue
creciendo
Baby
mine
for
you
just
keeps
growing
No
me
digas
que
no
lo
puedes
ver
Don't
tell
me
you
can't
see
it
Solo
quería
dejártelo
saber
I
just
wanted
to
let
you
know
Aunque
tu
prioridad
por
ahora
es
él
Even
though
your
priority
for
now
is
him
Quiero
que
sepas
que
seguiré
esperando
I
want
you
to
know
that
I'll
keep
waiting
Un
día
para
contigo
amanecer
One
day
to
wake
up
with
you
Una
noche
inolvidable
An
unforgettable
night
Que
el
amor
sea
culpable
Let
love
be
the
culprit
De
nuestra
locura
Of
our
madness
De
las
curiosidades
Of
curiosities
Una
noche
inolvidable...
An
unforgettable
night...
Que
el
amor
sea
culpable
Let
love
be
the
culprit
Dime
lo
que
te
dio,
nada
Tell
me
what
he
gave
you,
nothing
Que
tiene
como
yo,
nada
That
has
like
me,
nothing
Dime
si
es
amor,
nada
más
Tell
me
if
it's
love,
nothing
more
Que
te
mantiene
a
su
lado,
mama
That
keeps
you
by
his
side,
Mama
Y
dime
si
es
amor...
And
tell
me
if
it's
love...
Que
tiene
como
yo
That
has
like
me
Dime
lo
que
te
dio,
nada
Tell
me
what
he
gave
you,
nothing
Escápate
con
migo
y
se
acaba
Run
away
with
me
and
it's
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Semper-vargas Edgar Wilmer, Semper-vargas Xavier Alexis, Benitez Fernando Luis Sierra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.