Joryj Kłoc - Zapáska, Kowbaská - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joryj Kłoc - Zapáska, Kowbaská




Zapáska, Kowbaská
Flyer, Sausage
Скинув запаску, всунув ковбаску.
Having cast a spare, inserting a sausage.
Ходе коза на Василя,
The goat walks on Basil,
Несе пугу житяну.
Carrying a straw scare.
Куди махне жито росте,
Where the rye waves, it grows,
Вроди Боже пшеницю.
Lord God, make the wheat grow.
В полі ядро в домі добро,
Grain in the field, prosperity at home,
В полі колосочок.
An ear of grain in the field.
Добрий вечір, з Василем,
Good evening, with Basil,
Нате перожочок.
Here is a gingerbread.
Василь маланку поклав на лавку
Basil put Malanka on the bench
Скинув запаску, всунув ковбаску.
Having cast a spare, inserting a sausage.
Де коза ходить, там жито родить.
Where the goat treads, the rye is born.
Коза ногами, жито копами.
The goat with its feet, the rye in sheaves.
Де коза рогом, там жито стогом.
Where the goat with its horn, there the rye is in a stack.
Де не буває, там вилягає.
Where it does not wander, there it lodges.
Коза упала, нежива стала.
The goat fell down, became lifeless.
Протягла ріжки, витягла ніжки.
Stretched out its horns, pulled out its legs.
Козо козуню, ой пробудися,
Goat, little goat, oh, wake up,
Газдій ґаздині низько вклонися.
Bow low to the host and hostess.
Василь маланку поклав на лавку
Basil put Malanka on the bench
Скинув запаску, всунув ковбаску.
Having cast a spare, inserting a sausage.
Гого коза, гого сірая, гого рогата, гого кудлата.
Gaucho, gray Gaucho, Gaucho, horned one, Gaucho, shaggy one.
Василь маланку поклав на лавку
Basil put Malanka on the bench
Скинув запаску, всунув ковбаску.
Having cast a spare, inserting a sausage.





Writer(s): Ruslan Yurchenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.