Paroles et traduction Joryj Kłoc - Zapáska, Kowbaská
Zapáska, Kowbaská
Flyer, Sausage
Скинув
запаску,
всунув
ковбаску.
Having
cast
a
spare,
inserting
a
sausage.
Ходе
коза
на
Василя,
The
goat
walks
on
Basil,
Несе
пугу
житяну.
Carrying
a
straw
scare.
Куди
махне
жито
росте,
Where
the
rye
waves,
it
grows,
Вроди
Боже
пшеницю.
Lord
God,
make
the
wheat
grow.
В
полі
ядро
в
домі
добро,
Grain
in
the
field,
prosperity
at
home,
В
полі
колосочок.
An
ear
of
grain
in
the
field.
Добрий
вечір,
з
Василем,
Good
evening,
with
Basil,
Нате
перожочок.
Here
is
a
gingerbread.
Василь
маланку
поклав
на
лавку
Basil
put
Malanka
on
the
bench
Скинув
запаску,
всунув
ковбаску.
Having
cast
a
spare,
inserting
a
sausage.
Де
коза
ходить,
там
жито
родить.
Where
the
goat
treads,
the
rye
is
born.
Коза
ногами,
жито
копами.
The
goat
with
its
feet,
the
rye
in
sheaves.
Де
коза
рогом,
там
жито
стогом.
Where
the
goat
with
its
horn,
there
the
rye
is
in
a
stack.
Де
не
буває,
там
вилягає.
Where
it
does
not
wander,
there
it
lodges.
Коза
упала,
нежива
стала.
The
goat
fell
down,
became
lifeless.
Протягла
ріжки,
витягла
ніжки.
Stretched
out
its
horns,
pulled
out
its
legs.
Козо
козуню,
ой
пробудися,
Goat,
little
goat,
oh,
wake
up,
Газдій
ґаздині
низько
вклонися.
Bow
low
to
the
host
and
hostess.
Василь
маланку
поклав
на
лавку
Basil
put
Malanka
on
the
bench
Скинув
запаску,
всунув
ковбаску.
Having
cast
a
spare,
inserting
a
sausage.
Гого
коза,
гого
сірая,
гого
рогата,
гого
кудлата.
Gaucho,
gray
Gaucho,
Gaucho,
horned
one,
Gaucho,
shaggy
one.
Василь
маланку
поклав
на
лавку
Basil
put
Malanka
on
the
bench
Скинув
запаску,
всунув
ковбаску.
Having
cast
a
spare,
inserting
a
sausage.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruslan Yurchenko
Album
Kozá
date de sortie
08-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.