José Afonso - Canção de Embalar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Afonso - Canção de Embalar




Canção de Embalar
Колыбельная
Dorme meu menino a estrela D′alva
Спи, мой мальчик, утренняя звезда
a procurei e não a vi
Я её искал, но не нашёл
Se ela não vier de madrugada
Если она не придёт на рассвете,
Outra que eu souber será p'ra ti
Другую, которую я знаю, тебе подарю
Outra que eu souber será p′ra ti
Другую, которую я знаю, тебе подарю
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô
О, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô
О, о, о
Outra que eu souber na noite escura
Другую, которую я знаю, в тёмной ночи
Sobre o teu sorriso de encantar
Над твоей очаровательной улыбкой
Ouvirás cantando nas alturas
Услышишь, как пою в вышине
Trovas e cantigas de embalar
Стихи и колыбельные песни
Trovas e cantigas de embalar
Стихи и колыбельные песни
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô
О, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô
О, о, о
Trovas e cantigas muito belas
Стихи и песни очень красивые
Afina a garganta, meu cantor
Настрой свой голос, мой певец
Quando a luz se apaga nas janelas
Когда свет гаснет в окнах
Perde a Estrela D'alva o seu fulgor
Утренняя звезда теряет свой блеск
Perde a Estrela D'alva o seu fulgor
Утренняя звезда теряет свой блеск
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô
О, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô
О, о, о
Perde a estrela D′alva pequenina
Теряет свой блеск маленькая утренняя звезда
Se outra não vier para a render
Если другая не придёт её заменить
Dorme qu′inda a noite é uma menina
Спи, пока ночь ещё юна
Deixa-a vir também adormecer
Позволь ей тоже уснуть
Deixa-a vir também adormecer
Позволь ей тоже уснуть
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô
О, о, о
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
О, о, о, о, о, о, о, о, о, о
Ô, ô, ô
О, о, о





Writer(s): José Afonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.