José Afonso - Era De Noite E Levaram - traduction des paroles en anglais

Era De Noite E Levaram - José Afonsotraduction en anglais




Era De Noite E Levaram
It Was Night and They Took Him
Era de noite e levaram
It was night, and they took him
Era de noite e levaram
It was night, and they took him
Quem nesta cama dormia
Who was sleeping in this bed
Nela dormia, nela dormia
He slept in it, he slept in it
Sua boca amordaçaram
They gagged his mouth
Sua boca amordaçaram
They gagged his mouth
Com panos de seda fria
With cloths of cold silk
De seda fria, de seda fria
Of cold silk, of cold silk
Era de noite e roubaram
It was night, and they stole
Era de noite e roubaram
It was night, and they stole
O que na casa havia
That which was in the house
Na casa havia, na casa havia
In the house, in the house
corpos negros ficaram
Only frozen bodies remained
corpos negros ficaram
Only frozen bodies remained
Dentro da casa vazia
In the empty house
Casa vazia, casa vazia
Empty house, empty house
Rosa branca, rosa fria
White rose, cold rose
Rosa branca, rosa fria
White rose, cold rose
Na boca da madrugada
At the break of dawn
Da madrugada, da madrugada
Of dawn, of dawn
Hei-de plantar-te um dia
One day, I shall plant you
Hei-de plantar-te um dia
One day, I shall plant you
Sobre o meu peito queimada
Upon my burning chest
Na madrugada, na madrugada
At dawn, at dawn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.