Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria,
nascida
no
monte
Maria,
geboren
am
Berg
À
beira
da
estrada
Am
Rande
der
Straße
Maria,
bebida
na
fonte
Maria,
getrunken
an
der
Quelle
Nas
ervas
criada
In
Kräutern
aufgezogen
Talvez
que
Maria
se
espante
Vielleicht
wundert
sich
Maria
De
ser
tão
louvada
So
sehr
gelobt
zu
werden
Mas
não,
quem
por
ela
se
prende
Doch
nein,
wer
sich
an
sie
bindet
De
a
ver
tão
prendada
Sie
so
schön
zu
sehen
Mas
não,
quem
por
ela
se
prende
Doch
nein,
wer
sich
an
sie
bindet
De
a
ver
tão
prendada
Sie
so
schön
zu
sehen
Maria,
nascida
do
trevo
Maria,
geboren
aus
Klee
Criada
no
trigo
Aufgezogen
im
Weizen
Quem
dera
Maria
que
o
trevo
Wäre
Maria
doch
der
Klee
Casara
comigo
Mit
mir
vermählt
gewesen
Prouvera
a
Maria
sem
medo
Möge
Maria
ohne
Furcht
Crer
no
que
lhe
digo
Glauben,
was
ich
ihr
sage
Maria,
nascida
no
trevo
Maria,
geboren
aus
Klee
Beiral
do
mendigo
Dachrand
des
Bettlers
Maria,
nascida
no
trevo
Maria,
geboren
aus
Klee
Beiral
do
mendigo
Dachrand
des
Bettlers
Maria,
de
todas
primeira
Maria,
die
erste
von
allen
De
todas
menina
Das
jüngste
von
allen
Maria,
soubera
a
cigana
Maria,
hätte
die
Zigeunerin
Ler
a
tua
sina
Dein
Schicksal
lesen
können
Não
sei
se
deveras
se
engana
Ich
weiß
nicht,
ob
wirklich
irrt
Quem
demais
se
afina
Wer
sich
zu
sehr
verfeinert
Maria,
Sol
da
madrugada
Maria,
Sonne
des
Morgengrauens
Flor
de
tangerina
Blume
der
Mandarine
Maria,
Sol
da
madrugada
Maria,
Sonne
des
Morgengrauens
Flor
de
tangerina
Blume
der
Mandarine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Manuel Cerqueira Afonso Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.