José Afonso - Oh! Que Calma Vai Caindo - traduction des paroles en anglais

Oh! Que Calma Vai Caindo - José Afonsotraduction en anglais




Oh! Que Calma Vai Caindo
Oh! How Calmly It Falls
Oh! que calma vai caindo
Oh! How calmly it falls
Sobre la gente do campo
Upon the country folk
Oh! que calma vai caindo
Oh! How calmly it falls
Sobre la gente do campo
Upon the country folk
Meu amor que po anda
My love who walks there
Encosta-te ao lírio branco
Lean against the white lily
Meu amor que po anda
My love who walks there
Encosta-te ao lírio branco
Lean against the white lily
Andando eu a "ceifari"
As I go to "reap"
Nas ladeiras do "ponsuli"
On the slopes of the "ponsuli"
Andando eu a "ceifari"
As I go to "reap"
Nas ladeiras do "ponsuli"
On the slopes of the "ponsuli"
Não me venhas a "lembrari"
Don't remind me
Menina da saia "azuli"
Girl with the "blue" skirt
Não me venhas a "lembrari"
Don't remind me
Menina da saia "azuli"
Girl with the "blue" skirt
A rola se vai queixando
The dove complains
Que lhe roubaram os ovos
That her eggs have been stolen
A rola se vai queixando
The dove complains
Que lhe roubaram os ovos
That her eggs have been stolen
Não os puseras tu rola
Dove, you shouldn't have laid them
Tanto ao dos meus olhos
So close to my eyes
Não os puseras tu rola
Dove, you shouldn't have laid them
Tanto ao dos meus olhos
So close to my eyes
Por cima ceifa-se o trigo
Above, wheat is being harvested
Por baixo fica o restolho
Below, the stubble remains
Por cima ceifa-se o trigo
Above, wheat is being harvested
Por baixo fica o restolho
Below, the stubble remains
Menina não se enamore
Girl, don't fall in love
De rapaz que embisga o olho
With a boy who squints his eye
Menina não se enamore
Girl, don't fall in love
Ai de rapaz que embisga o olho
Oh, with a boy who squints his eye
se está o sol a "pôri"
The sun is already starting to "set"
Para trás do cabecinho
Behind the little head
se está o sol a "pôri"
The sun is already starting to "set"
Para trás do cabecinho
Behind the little head
Bem quisera o nosso amo
Our master would like
Prendê-lo com um baracinho
To capture it with a small cage
Bem quisera o nosso amo
Our master would like
Prendê-lo com um baracinho.
To capture it with a small cage.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.