Jose Antonio Escobar - Guitar Sonata, "Homenaje a Violeta Parrra": IV. Final - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jose Antonio Escobar - Guitar Sonata, "Homenaje a Violeta Parrra": IV. Final




Guitar Sonata, "Homenaje a Violeta Parrra": IV. Final
Guitar Sonata, "Tribute to Violeta Parra": IV. Finale
Cuenta que cuando el silencio aparecia entre dos
It is said that when silence appears between two
Era que pasaba un angel que le robaba la voz
It is because an angel is passing by and stealing their voice
Con la mirada, con la mirada, con la mirada
With a look, with a look, with a look
Se dijeron adiós
They said goodbye
Estamos en silencio aquí mirandonos
We are in silence here, looking at each other
Y a la misma vez estamos despidiendono
And at the same time, we are saying goodbye
No se si el amor vino y despues nos abandono
I don't know if love came and then abandoned us
Pero simplemente se que esto no funciono
But I just know that this did not work
Se termino se que actue mal y que te able mal
It is over, I know I acted badly and spoke badly to you
Y que no fue casual que pasara un angel para un final
And that it was not by chance that an angel passed by for an end
Mis palabras lloveran sobre ti acariciandote
My words will rain down on you, caressing you
Estuve buscandote y no te encontre
I searched for you and did not find you
Mi querida hoy es la despedida
My darling, today is our goodbye
Que sea dios que decida mis brazos siempre habra una buena acogida
May God decide, in my arms there will always be a warm welcome
Se me olvida que fuiste la salida y fuiste faro cuando anduve a la deriba
I forget that you were the exit and you were a beacon when I was adrift
Cuenta que cuando el silencio aparecia entre dos
It is said that when silence appears between two
Era que pasaba un angel que le robaba la voz
It is because an angel is passing by and stealing their voice
Con la mirada, con la mirada, con la mirada
With a look, with a look, with a look
Se dijeron adios
They said goodbye
Aprendiste a conocer siendo yo un callejero
You learned to know me while I was a street kid
Y me esperaste todo el tiempo que yo estube prisionero
And you waited for me all the time I was a prisoner
Para serte sincero todavia te quiero
To be honest, I still love you
Pero tendre que seguir mi sendero
But I will have to follow my path
El que te falte el respeto le rompo la cien
Anyone who disrespects you, I will break their face
Que te cuide mucho el que te toque la piel
May whoever touches your skin take good care of you
Esta vida es un van y ven
This life is a back and forth
De corazon te deseo que te valla bien
From the heart, I wish you all the best





Writer(s): Juan Antonio Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.