Paroles et traduction José Augusto - A Minha Historia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabe
porque
Do
you
know
why
Foi
tão
inútil
ter
ficado
com
você
It
was
so
pointless
us
staying
together
Okay,
tá
no
fim
Okay,
it's
over
Decisão
indiscutível
Decision
impossible
to
question
Mas
é
você
que
quer
assim
But
you're
the
one
that
wants
it
this
way
Mas
fica
aqui
comigo
esta
noite
But
stay
with
me
tonight
Eu
sinto
que
você
não
está
segura
I
don't
feel
safe
without
you
Talvez
porque
eu
me
veja
aqui
sozinho
Maybe
because
I
see
myself
here
alone
Porque
eu
conheço
esse
sorriso
meio
sem
juízo
Because
I
know
that
smile
so
full
of
mischief
Uma
vez
esse
sorriso
me
abriu
o
paraíso
Once
that
smile
opened
paradise
for
me
Ouvi
dizer
pra
cada
homem
tem
outra
igual
você
I
hear
it's
said
there's
another
just
like
you
for
every
man
Eu
sei
que
sim,
você
também
sabe
I
know
that's
true,
and
you
know
it
too
Que
vai
ter
outro
igual
a
mim
That
there'll
be
another
just
like
me
Mas
olha
nos
meus
olhos
quando
eu
digo
But
look
me
in
the
eye
when
I
say
Será
que
a
gente
vai
ser
sempre
amigo?
Will
we
always
be
friends?
Mas
como
conviver
sem
ter
engano?
But
how
can
we
live
together
without
deception?
Porque
um
amigo
eu
perdôo,
mas
você
eu
amo
Because
I
can
forgive
a
friend,
but
you
I
love
Pode
até
não
parecer
normal
It
may
not
seem
normal
Mais
é
um
instinto
natural
But
it's
a
natural
instinct
Porque
apesar
de
tudo
que
você
me
faz
Because
despite
everything
you
do
to
me
Eu
não
te
esqueço
e
sem
querer
te
quero
mais
I
don't
forget
you
and
without
willing
it
I
love
you
more
Muitas
vezes
eu
pareço
ser
tão
duro
Many
times
I
seem
so
hard
Pra
que
as
pessoas
pensem
que
eu
estou
seguro
So
people
think
I'm
safe
Você
não
diz
nem
mesmo
se
eu
estou
errado
You
don't
even
say
if
I'm
wrong
E
não
enxerga
que
eu
estou
apaixonado
And
you
don't
see
that
I'm
in
love
E
agindo
assim
você
me
deixa
sem
saída
And
by
acting
like
this
you
give
me
no
way
out
E
vai
embora
com
a
minha
história
em
sua
vida
And
you
leave
with
my
story
in
your
life
Se
você
vai,
não
inventa
desculpa
If
you're
going,
don't
make
up
excuses
Se
veste
agora
e
sai
Get
dressed
now
and
leave
E
quanto
a
mim,
nem
precisa
se
preocupar
And
as
for
me,
don't
worry
O
amor
é
mesmo
assim
Love
is
like
that
Quem
sabe
um
dia
eu
faça
uma
canção
Who
knows,
one
day
I'll
write
a
song
Tentando
ocultar
essa
emoção
Trying
to
hide
this
emotion
E
até
sem
pensar
muito
nas
palavras
And
without
even
thinking
much
about
the
words
Vou
falar
desse
sorriso
meio
sem
juízo
I'll
talk
about
that
smile
so
full
of
mischief
Uma
vez
esse
sorriso
me
abriu
o
paraíso
Once
that
smile
opened
paradise
for
me
Porque
apesar
de
tudo
que
você
me
faz
Because
despite
everything
you
do
to
me
Eu
não
te
esqueço
e
cada
vez
te
quero
mais
I
don't
forget
you
and
I
love
you
more
each
time
E
muitas
vezes
eu
pareço
ser
tão
duro
And
many
times
I
seem
so
hard
Pra
que
as
pessoas
todas
pensem
que
eu
sou
um
cara
seguro
So
everyone
thinks
I'm
a
man
who's
safe
Você
não
diz
nem
mesmo
que
eu
estou
errado
You
don't
even
say
I'm
wrong
E
não
enxerga
que
eu
estou
apaixonado
And
you
don't
see
that
I'm
in
love
E
agindo
assim
você
me
deixa
sem
saída
And
by
acting
like
this
you
give
me
no
way
out
E
vai
embora
com
a
minha
história
em
tua
vida
And
you
leave
with
my
story
in
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Grignani, Massimo Luca, Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.