José Augusto - A Minha Historia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Augusto - A Minha Historia




A Minha Historia
My Story
Sabe porque
Do you know why
Foi tão inútil ter ficado com você
It was so pointless us staying together
Okay, no fim
Okay, it's over
Decisão indiscutível
Decision impossible to question
Mas é você que quer assim
But you're the one that wants it this way
Mas fica aqui comigo esta noite
But stay with me tonight
Eu sinto que você não está segura
I don't feel safe without you
Talvez porque eu me veja aqui sozinho
Maybe because I see myself here alone
Porque eu conheço esse sorriso meio sem juízo
Because I know that smile so full of mischief
Uma vez esse sorriso me abriu o paraíso
Once that smile opened paradise for me
Ouvi dizer pra cada homem tem outra igual você
I hear it's said there's another just like you for every man
Eu sei que sim, você também sabe
I know that's true, and you know it too
Que vai ter outro igual a mim
That there'll be another just like me
Mas olha nos meus olhos quando eu digo
But look me in the eye when I say
Será que a gente vai ser sempre amigo?
Will we always be friends?
Mas como conviver sem ter engano?
But how can we live together without deception?
Porque um amigo eu perdôo, mas você eu amo
Because I can forgive a friend, but you I love
Pode até não parecer normal
It may not seem normal
Mais é um instinto natural
But it's a natural instinct
Porque apesar de tudo que você me faz
Because despite everything you do to me
Eu não te esqueço e sem querer te quero mais
I don't forget you and without willing it I love you more
Muitas vezes eu pareço ser tão duro
Many times I seem so hard
Pra que as pessoas pensem que eu estou seguro
So people think I'm safe
Você não diz nem mesmo se eu estou errado
You don't even say if I'm wrong
E não enxerga que eu estou apaixonado
And you don't see that I'm in love
E agindo assim você me deixa sem saída
And by acting like this you give me no way out
E vai embora com a minha história em sua vida
And you leave with my story in your life
Se você vai, não inventa desculpa
If you're going, don't make up excuses
Se veste agora e sai
Get dressed now and leave
E quanto a mim, nem precisa se preocupar
And as for me, don't worry
O amor é mesmo assim
Love is like that
Quem sabe um dia eu faça uma canção
Who knows, one day I'll write a song
Tentando ocultar essa emoção
Trying to hide this emotion
E até sem pensar muito nas palavras
And without even thinking much about the words
Vou falar desse sorriso meio sem juízo
I'll talk about that smile so full of mischief
Uma vez esse sorriso me abriu o paraíso
Once that smile opened paradise for me
Porque apesar de tudo que você me faz
Because despite everything you do to me
Eu não te esqueço e cada vez te quero mais
I don't forget you and I love you more each time
E muitas vezes eu pareço ser tão duro
And many times I seem so hard
Pra que as pessoas todas pensem que eu sou um cara seguro
So everyone thinks I'm a man who's safe
Você não diz nem mesmo que eu estou errado
You don't even say I'm wrong
E não enxerga que eu estou apaixonado
And you don't see that I'm in love
E agindo assim você me deixa sem saída
And by acting like this you give me no way out
E vai embora com a minha história em tua vida
And you leave with my story in your life





Writer(s): Gianluca Grignani, Massimo Luca, Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.